copyright
14 Apr 2021 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions 
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions 
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes 
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries 
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons 
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Zephaniah 2:6
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBDaerah Tepi Laut akan menjadi tempat kediaman bagi gembala-gembala dan kandang berpagar bagi kambing domba.
BISDaerahmu di dekat laut menjadi padang rumput; gubug-gubug gembala dan kandang-kandang domba akan dibangun di situ.
FAYHDaerah tepi laut akan menjadi padang rumput tempat perkemahan gembala dan kandang domba.
DRFT_WBTC
TLMaka pesisir laut akan jadi tempat pondok-pondok orang gembala dan kandang-kandang domba yang dipagari.
KSI
DRFT_SBMaka tepi laut itu akan menjadi padang yang berpenduduk bagi segala gembala dan berkandang bagi segala kawanan domba.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEengkau akan mendjadi tempat penggembalaan, padang rumput bagi para gembala dan tempat berpagarkan tembok bagi domba.
TB_ITL_DRFDaerah Tepi <02256> Laut <03220> akan menjadi tempat kediaman <05116> bagi gembala-gembala <07462> dan kandang <03741> berpagar <01448> bagi kambing <06629> domba.
TL_ITL_DRFMaka <01961> pesisir <02256> laut <03220> akan jadi tempat pondok-pondok <05116> orang gembala <07462> dan kandang-kandang <01448> domba <06629> yang dipagari <03741>.
AV#And the sea <03220> coast <02256> shall be dwellings <05116> [and] cottages <03741> for shepherds <07462> (8802), and folds <01448> for flocks <06629>.
BBEAnd the land by the sea will be grass-land, with houses for keepers of sheep and walled places for flocks.
MESSAGEThe lands of the seafarers will become pastureland, A country for shepherds and sheep.
NKJVThe seacoast shall be pastures, With shelters for shepherds and folds for flocks.
PHILIPS
RWEBSTRAnd the sea coast shall be dwellings [and] cottages for shepherds, and folds for flocks.
GWVThe seacoast will become pastureland with meadows for shepherds and fencedoff places for sheep.
NETThe seacoast* will be used as pasture lands* by the shepherds and as pens for their flocks.
NET2:6 The seacoast77 will be used as pasture lands78 by the shepherds

and as pens for their flocks.

BHSSTR<06629> Nau <01448> twrdgw <07462> Myer <03741> trk <05116> twn <03220> Myh <02256> lbx <01961> htyhw (2:6)
LXXMkai {<2532> CONJ} estai {<1510> V-FMI-3S} krhth {<2914> N-NSF} nomh {<3542> N-NSF} poimniwn {<4168> N-GPN} kai {<2532> CONJ} mandra {N-NSF} probatwn {<4263> N-GPN}
IGNT
WH
TR
Previous page ../../images/steelblue/top.gif Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA