copyright
28 Mar 2024 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions 
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions 
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes 
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries 
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons 
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Habakkuk 1:12
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
ENDEBukankah Engkau, Jahwe sudah sedjak sediakala, Allahku, Sang Kudus! Tak dapat matilah Engkau! Jahwe, telah Kauuntukkan dia untuk hukuman, Engkau, Padas, telah menundjuknja akan siksaan.
TBBukankah Engkau, ya TUHAN, dari dahulu Allahku, Yang Mahakudus? Tidak akan mati kami. Ya TUHAN, telah Kautetapkan dia untuk menghukumkan; ya Gunung Batu, telah Kautentukan dia untuk menyiksa.
BISTUHAN, sejak dahulu Engkau adalah Allah. Engkau Allahku yang suci dan kekal. TUHAN, Allahku dan pelindungku, bangsa Babel itu Kaupilih dan Kaubuat perkasa untuk menghukum kami.
FAYH"Ya TUHAN, Allah hamba, Yang Mahakudus, Engkau yang kekal -- apakah dengan semua ini Engkau bermaksud menghabiskan kami? Pasti tidak! Ya TUHAN, Batu Karang kami, Engkau telah menetapkan bangkitnya orang-orang Kasdim itu untuk menyucikan kami dan menghukum kami atas segala dosa kami.
DRFT_WBTC
TLBukankah dari dahulu kala Engkau juga Tuhan, Allahku, Yang Mahasuci? Bahwa tiada kami akan mati! Ya Tuhan! Engkau juga sudah menentukan dia akan dihukum; ya gunung batu! Engkau sudah mengalaskan dia akan disiksa.
KSI
DRFT_SBYa Allah Tuhanku Yang Mahakudus bukankah Engkau dari pada azal bahkan tiada kami akan mati. Ya Allah Engkau telah menentukan dia hukum ya batuku Engkau telah menetapkan dia bagi siksa.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
TB_ITL_DRFBukankah <03808> Engkau <0859>, ya TUHAN <03069>, dari dahulu <06924> Allahku <0430>, Yang Mahakudus <06918>? Tidak <03808> akan mati <04191> kami. Ya TUHAN <03069>, telah Kautetapkan <04941> dia untuk menghukumkan <07760>; ya Gunung Batu <06697>, telah Kautentukan <03198> dia untuk menyiksa <03245>.
TL_ITL_DRFBukankah <03808> dari dahulu kala <06924> Engkau juga <0859> Tuhan <03069>, Allahku <0430>, Yang Mahasuci <06918>? Bahwa tiada <03808> kami akan mati <04191>! Ya Tuhan <03069>! Engkau juga sudah menentukan <07760> dia akan dihukum <04941>; ya gunung <06697> batu! Engkau sudah mengalaskan <03245> dia akan disiksa <03198>.
AV#[Art] thou not from everlasting <06924>, O LORD <03068> my God <0430>, mine Holy One <06918>? we shall not die <04191> (8799). O LORD <03068>, thou hast ordained <07760> (8804) them for judgment <04941>; and, O mighty God <06697>, thou hast established <03245> (8804) them for correction <03198> (8687). {mighty...: Heb. rock} {established: Heb. founded}
BBEAre you not eternal, O Lord my God, my Holy One? for you there is no death. O Lord, he has been ordered by you for our punishment; and by you, O Rock, he has been marked out to put us right.
MESSAGEGOD, you're from eternity, aren't you? Holy God, we aren't going to die, are we? GOD, you chose [Babylonians] for your judgment work? Rock-Solid God, you gave them the job of discipline?
NKJVAre You not from everlasting, O LORD my God, my Holy One? We shall not die. O LORD, You have appointed them for judgment; O Rock, You have marked them for correction.
PHILIPS
RWEBSTR[Art] thou not from everlasting, O LORD my God, my Holy One? we shall not die. O LORD, thou hast ordained them for judgment; and, O mighty God, thou hast established them for correction.
GWVDidn't you exist before time began, O LORD, my God, my Holy One? We will not die! O LORD, you have appointed the Babylonians to bring judgment. O Rock, you have destined them to correct us.
NETLord, you have been active from ancient times;* my sovereign God,* you are immortal.* Lord, you have made them* your instrument of judgment.* Protector,* you have appointed them as your instrument of punishment.*
NET1:12 Lord, you have been active from ancient times;35

my sovereign God,36

you are immortal.37

Lord, you have made them38

your instrument of judgment.39

Protector,40

you have appointed them as your instrument of punishment.41

BHSSTR<03245> wtdoy <03198> xykwhl <06697> rwuw <07760> wtmv <04941> jpsml <03069> hwhy <04191> twmn <03808> al <06918> ysdq <0430> yhla <03069> hwhy <06924> Mdqm <0859> hta <03808> awlh (1:12)
LXXMouci {<3364> ADV} su {<4771> P-NS} ap {<575> PREP} archv {<746> N-GSF} kurie {<2962> N-VSM} o {<3588> T-NSM} yeov {<2316> N-NSM} o {<3588> T-NSM} agiov {<40> A-NSM} mou {<1473> P-GS} kai {<2532> CONJ} ou {<3364> ADV} mh {<3165> ADV} apoyanwmen {<599> V-AAS-1P} kurie {<2962> N-VSM} eiv {<1519> PREP} krima {<2917> N-ASN} tetacav {<5021> V-RAI-2S} auton {<846> D-ASM} kai {<2532> CONJ} eplasen {<4111> V-AAI-3S} me {<1473> P-AS} tou {<3588> T-GSN} elegcein {<1651> V-PAN} paideian {<3809> N-ASF} autou {<846> D-GSM}
IGNT
WH
TR
Previous page ../../images/steelblue/top.gif Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA