copyright
19 Apr 2024 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions 
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions 
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes 
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries 
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons 
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Habakkuk 2:4
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
BISDan ingatlah: Orang yang jahat tidak akan selamat, tetapi orang yang melakukan kehendak Allah akan hidup karena kesetiaannya kepada Allah."
TBSesungguhnya, orang yang membusungkan dada, tidak lurus hatinya, tetapi orang yang benar itu akan hidup oleh percayanya.
FAYH"Perhatikan ini: Orang-orang jahat hanya percaya kepada dirinya sendiri saja (seperti halnya orang-orang Kasdim) dan mereka gagal; tetapi orang-orang benar hidup oleh iman -- mereka hidup karena mempercayakan diri kepada-Ku!"
DRFT_WBTC
TLBahwasanya biarlah orang yang tiada betul hatinya tiada mengindahkan dia, tetapi orang benar itu akan hidup oleh percayanya.
KSI
DRFT_SBBahwa hatinya mengetas-ngetas dan tiada betul dalamnya tetapi orang yang benar akan hidup oleh imannya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDESungguh, akan rebah jang djiwanja tidaklah lurus, tetapi berkat setianja, akan hidup si djudjur!
TB_ITL_DRFSesungguhnya <02009>, orang yang membusungkan <06075> dada, tidak <03808> lurus <03474> hatinya <05315>, tetapi orang yang benar <06662> itu akan hidup <02421> oleh percayanya <0530>.
TL_ITL_DRFBahwasanya <02009> biarlah <06075> orang yang tiada <03808> betul <03474> hatinya <05315> tiada mengindahkan dia <0>, tetapi orang benar <06662> itu akan hidup <02421> oleh percayanya <0530>.
AV#Behold, his soul <05315> [which] is lifted up <06075> (8795) is not upright <03474> (8804) in him: but the just <06662> shall live <02421> (8799) by his faith <0530>.
BBEAs for the man of pride, my soul has no pleasure in him; but the upright man will have life through his good faith.
MESSAGE"Look at that man, bloated by self-importance--full of himself but soul-empty. But the person in right standing before God through loyal and steady believing is fully alive, [really] alive.
NKJV"Behold the proud, His soul is not upright in him; But the just shall live by his faith.
PHILIPS
RWEBSTRBehold, his soul [who] is lifted up is not upright in him: but the just shall live by his faith.
GWV"Look at the proud person. He is not right in himself. But the righteous person will live because of his faithfulness.
NETLook, the one whose desires are not upright will faint from exhaustion,* but the person of integrity* will live* because of his faithfulness.*
NET2:4 Look, the one whose desires are not upright will faint from exhaustion,73

but the person of integrity74

will live75 because of his faithfulness.76

BHSSTR<02421> hyxy <0530> wtnwmab <06662> qyduw <0> wb <05315> wspn <03474> hrsy <03808> al <06075> hlpe <02009> hnh (2:4)
LXXMean {<1437> CONJ} uposteilhtai {<5288> V-AMS-3S} ouk {<3364> ADV} eudokei {<2106> V-PAI-3S} h {<3588> T-NSF} quch {<5590> N-NSF} mou {<1473> P-GS} en {<1722> PREP} autw {<846> D-DSM} o {<3588> T-NSM} de {<1161> PRT} dikaiov {<1342> A-NSM} ek {<1537> PREP} pistewv {<4102> N-GSF} mou {<1473> P-GS} zhsetai {<2198> V-FMI-3S}
IGNT
WH
TR
Previous page ../../images/steelblue/top.gif Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA