copyright
29 Mar 2024 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions 
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions 
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes 
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries 
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons 
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Nahum 2:6
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBPintu-pintu di sungai-sungai telah dibuka, dan istana menjadi gempar.
BISPintu air semua sungai telah terbuka, maka gemparlah seluruh istana!
FAYHTetapi sudah terlambat! Pintu-pintu sungai sudah terbuka! Musuh sudah masuk! Istana menjadi gempar!
DRFT_WBTC
TLMaka pintu segala sungai dibukakan, lalu maligai itu roboh tenggelam dalam air!
KSI
DRFT_SBMaka pintu segala sungai telah terbuka dan istana itu telah hancur.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDE(2-7) Pintu-air segala sungai terbuka, maka istana bergontjang.
TB_ITL_DRFPintu-pintu <08179> di sungai-sungai <05104> telah dibuka <06605>, dan istana <01964> menjadi gempar <04127>.
TL_ITL_DRFMaka pintu <08179> segala sungai <05104> dibukakan <06605>, lalu maligai <01964> itu roboh tenggelam <04127> dalam air!
AV#The gates <08179> of the rivers <05104> shall be opened <06605> (8738), and the palace <01964> shall be dissolved <04127> (8738). {dissolved: or, molten}
BBE
MESSAGESoldiers pour through the gates. The palace is demolished.
NKJVThe gates of the rivers are opened, And the palace is dissolved.
PHILIPS
RWEBSTRThe gates of the rivers shall be opened, and the palace shall be dissolved.
GWVThe gates of the rivers are opened, and the palace melts away.
NETThe sluice gates* are opened; the royal palace is deluged* and dissolves.*
NET2:6 The sluice gates118 are opened;

the royal palace is deluged119

and dissolves.120

BHSSTR<04127> gwmn <01964> lkyhhw <06605> wxtpn <05104> twrhnh <08179> yres <2:7> (2:6)
LXXM(2:7) pulai {<4439> N-NPF} twn {<3588> T-GPM} potamwn {<4215> N-GPM} dihnoicyhsan {<1272> V-API-3P} kai {<2532> CONJ} ta {<3588> T-NPN} basileia {<933> N-NPN} diepesen {V-AAI-3S}
IGNT
WH
TR
Previous page ../../images/steelblue/top.gif Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA