copyright
13 Apr 2021 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions 
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions 
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes 
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries 
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons 
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Nahum 2:2
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBSungguh, TUHAN memulihkan kebanggaan Yakub, seperti kebanggaan Israel; sebab perusak telah merusakkannya dan telah membinasakan carang-carangnya.
BIS(Sungguh, TUHAN akan memulihkan kemegahan Israel, supaya menjadi seperti dahulu, sebelum dirampoki oleh musuh-musuhnya.)
FAYHKarena negeri Yakub (umat Allah) kosong dan rusak akibat serangan-seranganmu, tetapi TUHAN akan memulihkan kehormatan dan kekuatannya!
DRFT_WBTC
TLBahkan, Tuhan akan membangunkan pula kemuliaan Yakub, demikianpun kemuliaan Israel, meskipun penjarah sudah menjarahi dia sampai hampa dan sudah membinasakan segala cabang pokok anggurnya.)
KSI
DRFT_SBKarena Allah hendak memulihkkan kemuliaan Yakub sama seperti kemuliaan Israel karena segala perampas itu telah merampas serta membinasakan segala carang poko anggurnya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDE(2-3) Memang, Jahwe memulihkan Jakub, keagungan Israil djuga, sebab perampok2 telah merampoki serta merusakkan ranting2nja.
TB_ITL_DRFSungguh <03588>, TUHAN <03068> memulihkan <07725> kebanggaan <01347> Yakub <03290>, seperti kebanggaan <01347> Israel <03478>; sebab <03588> perusak <01238> telah merusakkannya <01238> dan telah membinasakan <07843> carang-carangnya <02156>.
TL_ITL_DRFBahkan <03588>, Tuhan <03068> akan membangunkan <01238> pula <0853> <07725> kemuliaan <01347> Yakub <03290>, demikianpun kemuliaan <01347> Israel <03478>, meskipun <03588> penjarah <01238> sudah menjarahi <01238> dia sampai hampa <02156> dan sudah membinasakan <07843> segala cabang pokok anggurnya.)
AV#For the LORD <03068> hath turned away <07725> (8804) the excellency <01347> of Jacob <03290>, as the excellency <01347> of Israel <03478>: for the emptiers <01238> (8802) have emptied them out <01238> (8804), and marred <07843> (8765) their vine branches <02156>. {the excellency of Jacob...: or, the pride of Jacob as the pride, etc}
BBEFor the Lord will make good the vine of Jacob, as well as the vine of Israel: for the wasters have made them waste and sent destruction on the branches of their vine.
MESSAGEGOD has restored the Pride of Jacob, the Pride of Israel. Israel's lived through hard times. He's been to hell and back.
NKJVFor the LORD will restore the excellence of Jacob Like the excellence of Israel, For the emptiers have emptied them out And ruined their vine branches.
PHILIPS
RWEBSTRFor the LORD hath turned away the excellency of Jacob, as the excellency of Israel: for the emptiers have emptied them out, and marred their vine branches.
GWVThe LORD will restore Jacob's glory like Israel's glory, although enemies have looted it and have destroyed its vines.
NETFor the Lord will restore* the majesty* of Jacob, as well as* the majesty of Israel, though* their enemies have plundered them* and have destroyed their fields.*
NET2:2 For the Lord will restore89 the majesty90 of Jacob,

as well as91

the majesty of Israel,

though92

their enemies have plundered them93

and have destroyed their fields.94

Prophetic Vision of the Fall of Nineveh

BHSSTR<07843> wtxs <02156> Mhyrmzw <01238> Myqqb <01238> Mwqqb <03588> yk <03478> larvy <01347> Nwagk <03290> bqey <01347> Nwag <0853> ta <03068> hwhy <07725> bs <03588> yk <2:3> (2:2)
LXXM(2:3) dioti {<1360> CONJ} apestreqen {<654> V-AAI-3S} kuriov {<2962> N-NSM} thn {<3588> T-ASF} ubrin {<5196> N-ASF} iakwb {<2384> N-PRI} kaywv {<2531> ADV} ubrin {<5196> N-ASF} tou {<3588> T-GSM} israhl {<2474> N-PRI} dioti {<1360> CONJ} ektinassontev {<1621> V-PAPNP} exetinaxan {<1621> V-AAI-3P} autouv {<846> D-APM} kai {<2532> CONJ} ta {<3588> T-APN} klhmata {<2814> N-APN} autwn {<846> D-GPM} diefyeiran {<1311> V-AAI-3P}
IGNT
WH
TR
Previous page ../../images/steelblue/top.gif Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA