SABDAweb ©
Bible
Verse
5 Mar 2021 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Micah 1:7
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBSegala patungnya akan diremukkan, segala upah sundalnya akan dibakar, dan segala berhalanya akan Kuhancurkan; sebab dari upah sundal dikumpulkan semuanya itu, dan akan kembali menjadi upah sundal.
BISPatung-patungnya yang berharga akan dihancurkan, dan setiap benda yang diberikan kepada wanita-wanita yang bertugas di kuil akan dibakar, serta segala berhalanya dibinasakan. Barang-barang itu adalah hasil ibadahnya kepada dewa kesuburan. Kini semuanya itu akan diangkut oleh musuh-musuhnya untuk persembahan syukur kepada dewa-dewa mereka."
FAYHSemua patung pahatan akan dihancurkan hingga menjadi berkeping-keping; semua rumah berhalanya yang dibuat dari persembahan-persembahan para pemuja berhala akan dibakar.
DRFT_WBTC
TLDan segala patungnya akan dihancurluluhkan dan segala upah persundalannya akan dibakar habis dengan api, dan segala berhalanya akan Kujadikan suatu kebinasaan; karena dengan upah persundalannya sudah dikumpulkannya dan ia itu kembali akan menjadi upah persundalan.
KSI
DRFT_SBMaka segala patung ukirannya akan dihancurkan dan segala persembahannya akan dibakar dengan api dan segala berhalanya kelak Aku rusakkan karena telah dihimpunkannya dengan upah sundal dan yaitu akan kembali menjadi upah sundal juga.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDESegala berhalanja diremukkan, segala upahnja dibakar oleh api, segala patungnja Kudjadikan reruntuk; dari upah djinah dikokotlah itu, dan kembali mendjadi upah djinah.
TB_ITL_DRFSegala <03605> patungnya <06456> akan diremukkan <03807>, segala <03605> upah sundalnya <0868> akan dibakar <08313>, dan segala <03605> berhalanya <06091> akan Kuhancurkan <08077>; sebab <03588> dari upah <0868> sundal <02181> dikumpulkan <06908> semuanya itu, dan akan kembali <07725> menjadi upah <0868> sundal <02181>.
TL_ITL_DRFDan segala <03605> patungnya <06456> akan dihancurluluhkan <03807> dan segala <03605> upah persundalannya <0868> akan dibakar <08313> habis dengan api <0784>, dan segala <03605> berhalanya <06091> akan Kujadikan <07760> suatu kebinasaan <08077>; karena <03588> dengan upah persundalannya <0868> sudah <02181> dikumpulkannya <0868> dan ia itu kembali <07725> akan menjadi upah persundalan <0868>.
AV#And all the graven images <06456> thereof shall be beaten to pieces <03807> (8714), and all the hires <0868> thereof shall be burned <08313> (8735) with the fire <0784>, and all the idols <06091> thereof will I lay <07760> (8799) desolate <08077>: for she gathered <06908> (8765) [it] of the hire <0868> of an harlot <02181> (8802), and they shall return <07725> (8799) to the hire <0868> of an harlot <02181> (8802).
BBEAnd all her pictured images will be hammered into bits, and all the payments for her loose ways will be burned with fire, and all the images of her gods I will make waste: for with the price of a loose woman she got them together, and as the price of a loose woman will they be given back.
MESSAGEAll her carved and cast gods and goddesses will be sold for stove wood and scrap metal, All her sacred fertility groves burned to the ground, All the sticks and stones she worshiped as gods, destroyed. These were her earnings from her life as a whore. This is what happens to the fees of a whore."
NKJVAll her carved images shall be beaten to pieces, And all her pay as a harlot shall be burned with the fire; All her idols I will lay desolate, For she gathered [it] from the pay of a harlot, And they shall return to the pay of a harlot."
PHILIPS
RWEBSTRAnd all her graven images shall be beaten to pieces, and all her hires shall be burned with the fire, and all her idols will I lay desolate: for she gathered [it] from the hire of an harlot, and they shall return to the hire of an harlot.
GWVAll its idols will be smashed to pieces. All its wages for being a prostitute will be burned. All its statues will be turned into a pile of rubble. Samaria collected its wages for being a prostitute. That money will again pay for prostitutes.
NETAll her carved idols will be smashed to pieces; all her metal cult statues will be destroyed by fire.* I will make a waste heap* of all her images. Since* she gathered the metal* as a prostitute collects her wages, the idols will become a prostitute’s wages again.”*
NET1:7 All her carved idols will be smashed to pieces;

all her metal cult statues will be destroyed by fire.29

I will make a waste heap30

of all her images.

Since31

she gathered the metal32 as a prostitute collects her wages,

the idols will become a prostitute’s wages again.”33

BHSSTR<07725> wbwsy <02181> hnwz <0868> Nnta <05704> dew <06908> hubq <02181> hnwz <0868> Nntam <03588> yk <08077> hmms <07760> Myva <06091> hybue <03605> lkw <0784> sab <08313> wprvy <0868> hynnta <03605> lkw <03807> wtky <06456> hylyop <03605> lkw (1:7)
LXXMkai {<2532> CONJ} panta {<3956> A-APN} ta {<3588> T-APN} glupta {A-APN} authv {<846> D-GSF} katakoqousin {<2629> V-FAI-3P} kai {<2532> CONJ} panta {<3956> A-APN} ta {<3588> T-APN} misywmata {<3410> N-APN} authv {<846> D-GSF} emprhsousin {V-FAI-3P} en {<1722> PREP} puri {<4442> N-DSN} kai {<2532> CONJ} panta {<3956> A-APN} ta {<3588> T-APN} eidwla {<1497> N-APN} authv {<846> D-GSF} yhsomai {<5087> V-FMI-1S} eiv {<1519> PREP} afanismon {<854> N-ASM} dioti {<1360> CONJ} ek {<1537> PREP} misywmatwn {<3410> N-GPN} porneiav {<4202> N-GSF} sunhgagen {<4863> V-AAI-3S} kai {<2532> CONJ} ek {<1537> PREP} misywmatwn {<3410> N-GPN} porneiav {<4202> N-GSF} sunestreqen {V-AAI-3S}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
< ABLE align="center" width="700" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="b"> | About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA