ENDE | Aku membuat Sjomron mendjadi timbunan puing dipadang, mendjadi tanaman kebun anggur; batu2nja Kuterdjunkan kelembah, dasar2nja Kusingkapkan. |
TB | Sebab itu Aku akan membuat Samaria menjadi timbunan puing di padang, menjadi tempat penanaman pohon anggur. Aku akan menggulingkan batu-batunya ke dalam lembah dan akan menyingkapkan dasar-dasarnya. |
BIS | Itu sebabnya TUHAN berkata, "Aku akan menjadikan Samaria timbunan puing di padang, dan tempat orang menanam pohon anggur. Reruntuhan kota itu akan Kubuang ke dalam lembah, dan dasar-dasarnya Kubongkar. |
FAYH | Karena itu, seluruh Kota Samaria akan runtuh menjadi setumpuk puing, dan menjadi padang terbuka. Jalan-jalannya akan menjadi kebun anggur! TUHAN akan merobohkan temboknya dan benteng-bentengnya, dan menyingkapkan dasar-dasarnya, dan mencurahkan batu-batunya ke lembah di bawah.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka sebab itu Samaria Kujadikan kelak padang yang penuh dengan kerobohan batu dan tempat orang menanam pokok anggur; dan Aku akan menghamburkan batu-batunya ke dalam lembah dan membukakan segala alasnya. |
KSI | |
DRFT_SB | Sebab itu akan Samaria itu aku hendak menjadikan dia suatu timbunan batu di padang dan seperti tanaman poko anggur maka Aku akan mencurahkan batunya ke lembah serta Kubuka segala alas temboknya. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
TB_ITL_DRF | Sebab itu Aku akan membuat <07760> Samaria <08111> menjadi timbunan puing <05856> di padang <07704>, menjadi tempat penanaman <04302> pohon anggur <03754>. Aku akan menggulingkan batu-batunya <068> <01516> <05064> ke dalam <01540> lembah <01516> dan akan menyingkapkan <01540> <068> dasar-dasarnya <03247>. |
TL_ITL_DRF | Maka <07760> sebab itu Samaria <08111> Kujadikan <07760> kelak padang <07704> yang penuh dengan kerobohan <05856> batu dan tempat <04302> orang menanam <04302> pokok anggur <03754>; dan Aku akan menghamburkan <07704> batu-batunya <05064> ke dalam lembah <01516> dan membukakan <01540> segala alasnya <03247>. |
AV# | Therefore I will make <07760> (8804) Samaria <08111> as an heap <05856> of the field <07704>, [and] as plantings <04302> of a vineyard <03754>: and I will pour down <05064> (8689) the stones <068> thereof into the valley <01516>, and I will discover <01540> (8762) the foundations <03247> thereof. |
BBE | So I will make Samaria into a field and the plantings of a vine-garden: I will send its stones falling down into the valley, uncovering its bases. |
MESSAGE | "I'm turning Samaria into a heap of rubble, a vacant lot littered with garbage. I'll dump the stones from her buildings in the valley and leave her abandoned foundations exposed. |
NKJV | "Therefore I will make Samaria a heap of ruins in the field, Places for planting a vineyard; I will pour down her stones into the valley, And I will uncover her foundations. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Therefore I will make Samaria as an heap of the field, [and] as plantings of a vineyard: and I will pour down her stones into the valley, and I will lay bare her foundations. |
GWV | So I will turn Samaria into a pile of rubble, a place for planting vineyards. I will roll its stones down into a valley and expose its foundations. |
NET | “I will turn Samaria* into a heap of ruins in an open field – vineyards will be planted there!* I will tumble* the rubble of her stone walls* down into the valley, and tear down her fortifications to their foundations.* |
NET | 1:6 “I will turn Samaria24 map For location see Map2-B1; Map4-D3; Map5-E2; Map6-A4; Map7-C1. into a heap of ruins in an open field –
vineyards will be planted there!25 tn Heb “into a planting place for vineyards.”
I will tumble26 tn Heb “pour” (so NASB, NIV); KJV, NRSV “pour down”; NAB “throw down”; NLT “roll.” the rubble of her stone walls27 tn Heb “her stones.” The term stones is a metonymy for the city walls whose foundations were constructed of stone masonry. down into the valley,
and tear down her fortifications to their foundations.28 tn Heb “I will uncover her foundations.” The term “foundations” refers to the lower courses of the stones of the city’s outer fortification walls.
|
BHSSTR | <01540> hlga <03247> hydoyw <068> hynba <01516> ygl <05064> ytrghw <03754> Mrk <04302> yejml <07704> hdvh <05856> yel <08111> Nwrms <07760> ytmvw (1:6) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} yhsomai {<5087> V-FMI-1S} samareian {<4540> N-ASF} eiv {<1519> PREP} opwrofulakion {N-ASN} agrou {<68> N-GSM} kai {<2532> CONJ} eiv {<1519> PREP} futeian {<5451> N-ASF} ampelwnov {<290> N-GSM} kai {<2532> CONJ} kataspasw {V-FAI-1S} eiv {<1519> PREP} caov {N-ASN} touv {<3588> T-APM} liyouv {<3037> N-APM} authv {<846> D-GSF} kai {<2532> CONJ} ta {<3588> T-APN} yemelia {N-APN} authv {<846> D-GSF} apokaluqw {<601> V-FAI-1S} |
IGNT | |
WH | |
TR | |