SABDAweb ©
Bible
Verse
9 Mar 2021 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Micah 1:10
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBDi Gat janganlah sampaikan berita, janganlah sekali-kali menangis! Baiklah gulingkan dirimu dalam debu di Bet-Le-Afra!
BISJanganlah memberitahukan kepada musuh-musuh kita di Gat tentang musibah kita; jangan membiarkan mereka melihat kamu menangis. Hai penduduk Bet-Le-Afra, bergulinglah dalam debu sebagai tanda putus asa!
FAYHCelakalah Kota Gat. Merataplah, hai orang-orang Bakah. Gulingkanlah dirimu dalam debu di Bet-Le-Afra karena merana dan malu.
DRFT_WBTC
TLJanganlah hal itu kamu kabarkan di Gat, jangan kamu menangis tersedih-sedih! bergelumanglah dirimu dengan abu di Afera.
KSI
DRFT_SBJanganlah dikabarkan di Gat jangan sekali-kali kamu menangis maka aku telah bergelumang dalam debu di Bet-Le-Afra.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEDjangan memberitahukan itu di Gat, djangan menangis di Ako; di Bet-'Ofra ber-guling2lah dalam debu!
TB_ITL_DRFDi Gat <01661> janganlah <0408> sampaikan <05046> berita <01058>, janganlah <0408> sekali-kali menangis <01058>! Baiklah gulingkan <01036> dirimu dalam debu <06083> di Bet-Le-Afra <06428>!
TL_ITL_DRFJanganlah <0408> hal <05046> itu kamu kabarkan <01058> <05046> di Gat <01661>, jangan <0408> kamu menangis <01058> tersedih-sedih <01058>! bergelumanglah <06428> dirimu dengan abu <06083> di Afera <01036>.
AV#Declare <05046> (8686) ye [it] not at Gath <01661>, weep <01058> (8799) ye not at all <01058> (8800): in the house of Aphrah <01036> roll <06428> (8690) (8675) <06428> (8694) thyself in the dust <06083>. {Aphrah: that is, Dust}
BBEGive no word of it in Gath, let there be no weeping at all: at Beth-le-aphrah be rolling in the dust.
MESSAGEDon't gossip about this in Telltown. Don't waste your tears. In Dustville, roll in the dust.
NKJVTell [it] not in Gath, Weep not at all; In Beth Aphrah Roll yourself in the dust.
PHILIPS
RWEBSTRDeclare ye [it] not at Gath, weep ye not at all: in the house of Aphrah roll thyself in the dust.
GWVDon't report it in Gath. Don't cry there. Roll in the dust of Beth Leaphrah.
NETDon’t spread the news in Gath!* Don’t shed even a single tear!* In Beth Leaphrah sit in the dust!*
NET1:10 Don’t spread the news in Gath!47

Don’t shed even a single tear!48

In Beth Leaphrah sit in the dust!49

BHSSTR<06428> *yslpth {ytslpth} <06083> rpe <01036> hrpel <0> tybb <01058> wkbt <0408> la <01058> wkb <05046> wdygt <0408> la <01661> tgb (1:10)
LXXMoi {<3588> T-NPM} en {<1722> PREP} gey {N-PRI} mh {<3165> ADV} megalunesye {<3170> V-PMD-2P} oi {<3588> T-NPM} en {<1722> PREP} akim {N-PRI} mh {<3165> ADV} anoikodomeite {<456> V-PAD-2P} ex {<1537> PREP} oikou {<3624> N-GSM} kata {<2596> PREP} gelwta {<1071> N-ASM} ghn {<1065> N-ASF} katapasasye {V-AMD-2P} kata {<2596> PREP} gelwta {<1071> N-ASM} umwn {<4771> P-GP}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
< ABLE align="center" width="700" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="b"> | About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA