KL1863 | |
TB | Janganlah percaya kepada teman, janganlah mengandalkan diri kepada kawan! Jagalah pintu mulutmu terhadap perempuan yang berbaring di pangkuanmu! |
BIS | Janganlah percaya kepada tetanggamu, jangan bersandar kepada teman. Berhati-hatilah dengan kata-katamu sekalipun yang mendengarnya adalah istrimu sendiri. |
FAYH | Jangan mempercayai seorang pun, sahabat karibmu juga jangan -- bahkan istrimu sendiri pun jangan!
|
DRFT_WBTC | |
TL | Jangan lagi percaya akan sahabat, jangan lagi harap pada taulan; peliharakanlah lidahmu dari pada perempuan yang berbaring dalam ribaanmu. |
KSI | |
DRFT_SB | Janganlah kamu percaya akan seorang sahabat dan jangan menaruh harap kepada seorang tolan tutupkanlah pintu mulutmu dari pada perempuan yang berbaring dalam ribaanmu. |
BABA | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Djangan pertjaja pada teman, djangan berharap pada orang kepertjajaan; terhadap dia jang tidur dalam pangkuanmu djagalah pintu mulutmu! |
TB_ITL_DRF | Janganlah <0408> percaya <0539> kepada teman <07453>, janganlah <0408> mengandalkan <0982> diri kepada kawan <0441>! Jagalah <08104> pintu <06607> mulutmu <06310> terhadap perempuan yang berbaring <07901> di pangkuanmu <02436>! |
TL_ITL_DRF | Jangan <0408> lagi percaya <0539> akan sahabat <07453>, jangan <0408> lagi harap <0982> pada taulan <0441>; peliharakanlah <08104> lidahmu <06310> dari pada perempuan yang berbaring <07901> dalam ribaanmu <02436>. |
AV# | Trust <0539> (8686) ye not in a friend <07453>, put ye not confidence <0982> (8799) in a guide <0441>: keep <08104> (8798) the doors <06607> of thy mouth <06310> from her that lieth <07901> (8802) in thy bosom <02436>. |
BBE | Put no faith in a friend, do not let your hope be placed in a relation: keep watch on the doors of your mouth against her who is resting on your breast. |
MESSAGE | Don't trust your neighbor, don't confide in your friend. Watch your words, even with your spouse. |
NKJV | Do not trust in a friend; Do not put your confidence in a companion; Guard the doors of your mouth From her who lies in your bosom. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Trust ye not in a friend, put ye not confidence in a guide: keep the doors of thy mouth from her that lieth in thy bosom. |
GWV | Don't trust your neighbors. Don't have confidence in your friends. Keep your mouth shut even when a woman is lying in your arms. |
NET | Do not rely on a friend; do not trust a companion! Don’t even share secrets with the one who lies in your arms!* |
NET | 7:5 Do not rely on a friend;
do not trust a companion!
Don’t even share secrets with the one who lies in your arms!298 tn Heb “from the one who lies in your arms, guard the doors of your mouth.”
|
BHSSTR | <06310> Kyp <06607> yxtp <08104> rms <02436> Kqyx <07901> tbksm <0441> Pwlab <0982> wxjbt <0408> la <07453> erb <0539> wnymat <0408> la (7:5) |
LXXM | mh {<3165> ADV} katapisteuete {V-PAI-2P} en {<1722> PREP} filoiv {<5384> A-DPM} kai {<2532> CONJ} mh {<3165> ADV} elpizete {<1679> V-PAI-2P} epi {<1909> PREP} hgoumenoiv {<2233> V-PMPDP} apo {<575> PREP} thv {<3588> T-GSF} sugkoitou {A-GSF} sou {<4771> P-GS} fulaxai {<5442> V-AMD-2S} tou {<3588> T-GSN} anayesyai {<394> V-AMN} ti {<5100> I-ASN} auth {<846> D-DSF} |
IGNT | |
WH | |
TR | |