copyright
19 Apr 2024 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions 
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions 
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes 
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries 
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons 
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Micah 6:9
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
BISAdalah sangat bijaksana untuk takut kepada TUHAN. Ia berseru kepada penduduk kota, "Dengarlah, hai kamu yang berkumpul di kota!
TBDengarlah, TUHAN berseru kepada kota: --adalah bijaksana untuk takut kepada nama-Nya--:"Dengarlah, hai suku bangsa dan orang kota!
FAYHSuara TUHAN berseru kepada seluruh Yerusalem. Dengarkanlah TUHAN, hormati nama-Nya, kalau kamu bijaksana! Bala tentara yang menghancurkan akan segera datang; TUHANlah yang mengutus mereka.
DRFT_WBTC
TLBahwa suara Tuhan adalah berseru-seru di dalam negeri (karena hikmat yaitulah takut akan nama-Mu!): Dengarlah olehmu bunyi cemeti dan yang sudah menentukan dia!
KSI
DRFT_SBBahwa suara Allah berseru-seru kepada negeri itu dan orang yang berbudi akan mengindahkan nama-Mu: "Dengarlah olehmu akan bunyi rotan dan yang akan menentukan dia.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDESuara Jahwe berseru kepada kota itu: "Dengarkanlah, hai suku dan himpunan sekota,
TB_ITL_DRFDengarlah <06963>, TUHAN <03068> berseru <07121> kepada kota <05892>: --adalah bijaksana <08454> untuk takut <03372> kepada nama-Nya <08034>--: "Dengarlah <08085>, hai suku <04294> bangsa <03259> <04310> dan orang kota <03259> <04310>!
TL_ITL_DRFBahwa suara <06963> Tuhan <03068> adalah berseru-seru <07121> di dalam negeri <05892> (karena <07121> hikmat yaitulah <08454> takut <03372> akan nama-Mu <08034>!): Dengarlah <08085> olehmu bunyi cemeti <04294> dan yang sudah menentukan <03259> dia!
AV#The LORD'S <03068> voice <06963> crieth <07121> (8799) unto the city <05892>, and [the man of] wisdom <08454> shall see <07200> (8799) thy name <08034>: hear <08085> (8798) ye the rod <04294>, and who hath appointed <03259> (8804) it. {the man...: or, thy name shall see that which is}
BBEThe voice of the Lord is crying out to the town: Give ear, you tribes and the meeting of the town.
MESSAGEAttention! GOD calls out to the city! If you know what's good for you, you'll listen. So listen, all of you! This is serious business.
NKJVThe LORD'S voice cries to the cityWisdom shall see Your name: "Hear the Rod! Who has appointed it?
PHILIPS
RWEBSTRThe LORD'S voice crieth to the city, and [the man of] wisdom shall see thy name: hear ye the rod, and who hath appointed it.
GWVThe voice of the LORD calls out to the city. (The fear of your name is wisdom.) "Listen, you tribe assembled in the city.
NETListen! The Lord is calling* to the city! It is wise to respect your authority, O Lord!* Listen, O nation, and those assembled in the city!*
NET6:9 Listen! The Lord is calling261 to the city!

It is wise to respect your authority, O Lord!262

Listen, O nation, and those assembled in the city!263

BHSSTR<03259> hdey <04310> ymw <04294> hjm <08085> wems <08034> Kms <03372> hary <08454> hyswtw <07121> arqy <05892> ryel <03068> hwhy <06963> lwq (6:9)
LXXMfwnh {<5456> N-NSF} kuriou {<2962> N-GSM} th {<3588> T-DSF} polei {<4172> N-DSF} epiklhyhsetai {V-FPI-3S} kai {<2532> CONJ} swsei {<4982> V-FAI-3S} foboumenouv {<5399> V-PMPAP} to {<3588> T-ASN} onoma {<3686> N-ASN} autou {<846> D-GSM} akoue {<191> V-PAD-2S} fulh {<5443> N-NSF} kai {<2532> CONJ} tiv {<5100> I-NSM} kosmhsei {<2885> V-FAI-3S} polin {<4172> N-ASF}
IGNT
WH
TR
Previous page ../../images/steelblue/top.gif Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA