SABDAweb ©
Bible
Verse
28 Mar 2024 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Micah 4:6
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBPada hari itu, demikianlah firman TUHAN, Aku akan mengumpulkan mereka yang pincang, dan akan menghimpunkan mereka yang terpencar-pencar dan mereka yang telah Kucelakakan.
BISTUHAN berkata, "Akan tiba saatnya Aku mengumpulkan orang-orang yang Kuhukum, yaitu mereka yang menderita di pembuangan.
FAYH"Pada hari yang akan datang itu," demikianlah firman TUHAN, "Aku akan membawa kembali umat-Ku yang terhukum, yang sakit dan pincang dan papa.
DRFT_WBTC
TLMaka pada hari itu juga, demikianlah firman Tuhan, Aku akan menghimpunkan mana yang sesat, dan mengumpulkan mana yang terhalau, dan segala mereka yang kedukacitakan dahulu itu.
KSI
DRFT_SBMaka firman Allah bahwa pada masa itu kelak Aku akan menghimpunkan yang timpang dan Aku akan mengumpulkan yang telah terhalau dan yang telah disusahi
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEPada masa itu - itulah firman Jahwe - hendak Kukumpulkan jang timpang, Kuhimpunkan jang bertjerai-berai dan jang telah Kubentjanai.
TB_ITL_DRFPada hari <03117> itu <01931>, demikianlah <05002> firman TUHAN <03068>, Aku akan mengumpulkan <0622> mereka yang pincang <06760>, dan akan menghimpunkan <06908> mereka yang <0834> terpencar-pencar dan mereka <05080> yang telah Kucelakakan <07489>.
TL_ITL_DRFMaka pada hari <03117> itu juga <01931>, demikianlah <05002> firman Tuhan <03068>, Aku akan menghimpunkan <0622> mana yang sesat <06760>, dan mengumpulkan <06908> mana yang <0834> terhalau <05080>, dan segala mereka <05080> yang <0834> kedukacitakan <07489> dahulu itu.
AV#In that day <03117>, saith <05002> (8803) the LORD <03068>, will I assemble <0622> (8799) her that halteth <06760> (8802), and I will gather <06908> (8762) her that is driven out <05080> (8737), and her that I have afflicted <07489> (8689);
BBEIn that day, says the Lord, I will get together her who goes with uncertain steps, I will get together her who has been sent away, and her on whom I have sent evil;
MESSAGE"On that great day," GOD says, "I will round up all the hurt and homeless, everyone I have bruised or banished.
NKJV"In that day," says the LORD, "I will assemble the lame, I will gather the outcast And those whom I have afflicted;
PHILIPS
RWEBSTRIn that day, saith the LORD, I will assemble her that is lame, and I will gather her that is driven out, and her that I have afflicted;
GWV"When that day comes," declares the LORD, "I will gather those who are lame. I will bring together those who are scattered and those whom I have injured.
NET“In that day,” says the Lord, “I will gather the lame, and assemble the outcasts whom I injured.*
NET4:6 “In that day,” says the Lord, “I will gather the lame,

and assemble the outcasts whom I injured.173

BHSSTR<07489> yterh <0834> rsaw <06908> hubqa <05080> hxdnhw <06760> heluh <0622> hpoa <03068> hwhy <05002> Man <01931> awhh <03117> Mwyb (4:6)
LXXMen {<1722> PREP} th {<3588> T-DSF} hmera {<2250> N-DSF} ekeinh {<1565> D-DSF} legei {<3004> V-PAI-3S} kuriov {<2962> N-NSM} sunaxw {<4863> V-FAI-1S} thn {<3588> T-ASF} suntetrimmenhn {<4937> V-RPPAS} kai {<2532> CONJ} thn {<3588> T-ASF} exwsmenhn {<1856> V-RPPAS} eisdexomai {<1523> V-FMI-1S} kai {<2532> CONJ} ouv {<3739> R-APM} apwsamhn {V-AMI-1S}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
< ABLE align="center" width="700" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="b"> | About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA