copyright
25 Apr 2024 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions 
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions 
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes 
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries 
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons 
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Micah 4:5
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBBiarpun segala bangsa berjalan masing-masing demi nama allahnya, tetapi kita akan berjalan demi nama TUHAN Allah kita untuk selamanya dan seterusnya.
BISSetiap bangsa di muka bumi menyembah dan taat kepada dewanya sendiri. Tetapi kita akan taat kepada TUHAN Allah kita dan menyembah Dia untuk selama-lamanya.
FAYHKarena itu, kita akan mengikut TUHAN Allah kita untuk selama-lamanya, walaupun semua bangsa di sekeliling kita menyembah allah-allah mereka masing-masing!
DRFT_WBTC
TLBiarlah segala bangsa berjalan masing-masing dengan nama dewanya, tetapi kita juga hendak berjalan dengan nama Tuhan, Allah kita, kekal selama-lamanya!
KSI
DRFT_SBKarena segala kaum akan melakukan dirinya menurut nama dewa masing-masing dan kita akan melakukan diri kita menurut nama Tuhan kita Allah sampai selama-lamanya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDESesungguhnja, sekalian kaum berdjalan masing2 dalam nama dewanja, sedangkan kita berdjalan dalam nama Jahwe, Allah kita, se-lama2nja dan lagi!
TB_ITL_DRFBiarpun <03588> segala <03605> bangsa <05971> berjalan <01980> masing-masing <0376> demi nama <08034> allahnya <0430>, tetapi kita <0587> akan berjalan <01980> demi nama <08034> TUHAN <03068> Allah <0430> kita untuk selamanya <05769> dan seterusnya <05703>.
TL_ITL_DRFBiarlah <03588> segala <03605> bangsa <05971> berjalan <01980> masing-masing <0376> dengan nama <08034> dewanya <0430>, tetapi kita <0587> juga hendak berjalan <01980> dengan nama <08034> Tuhan <03068>, Allah <0430> kita, kekal <05769> selama-lamanya <05703>!
AV#For all people <05971> will walk <03212> (8799) every one <0376> in the name <08034> of his god <0430>, and we will walk <03212> (8799) in the name <08034> of the LORD <03068> our God <0430> for ever <05769> and ever <05703>.
BBEFor all the peoples will be walking, every one in the name of his god, and we will be walking in the name of the Lord our God for ever and ever.
MESSAGEMeanwhile, all the other people live however they wish, picking and choosing their gods. But we live honoring GOD, and we're loyal to our God forever and ever.
NKJVFor all people walk each in the name of his god, But we will walk in the name of the LORD our God Forever and ever.
PHILIPS
RWEBSTRFor all people will walk every one in the name of his god, and we will walk in the name of the LORD our God for ever and ever.
GWVAll the nations live by the names of their gods, but we will live by the name of the LORD our God forever.
NETThough all the nations follow their respective gods,* we will follow* the Lord our God forever.
NET4:5 Though all the nations follow their respective gods,171

we will follow172

the Lord our God forever.

Restoration Will Follow Crisis

BHSSTRP <05703> dew <05769> Mlwel <0430> wnyhla <03068> hwhy <08034> Msb <01980> Kln <0587> wnxnaw <0430> wyhla <08034> Msb <0376> sya <01980> wkly <05971> Mymeh <03605> lk <03588> yk (4:5)
LXXMoti {<3754> CONJ} pantev {<3956> A-NPM} oi {<3588> T-NPM} laoi {<2992> N-NPM} poreusontai {<4198> V-FMI-3P} ekastov {<1538> A-NSM} thn {<3588> T-ASF} odon {<3598> N-ASF} autou {<846> D-GSM} hmeiv {<1473> P-NP} de {<1161> PRT} poreusomeya {<4198> V-FMI-1P} en {<1722> PREP} onomati {<3686> N-DSN} kuriou {<2962> N-GSM} yeou {<2316> N-GSM} hmwn {<1473> P-GP} eiv {<1519> PREP} ton {<3588> T-ASM} aiwna {<165> N-ASM} kai {<2532> CONJ} epekeina {<1900> ADV}
IGNT
WH
TR
Previous page ../../images/steelblue/top.gif Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA