copyright
23 Apr 2024 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions 
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions 
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes 
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries 
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons 
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Micah 2:7
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
BISJangan mengira umat Israel telah dikutuki TUHAN! TUHAN tidak akan melakukan hal-hal yang demikian. Ia tidak pernah hilang kesabaran-Nya. Bukankah Ia berbicara dengan ramah kepada orang-orang yang melakukan yang benar?"
TBBolehkah hal itu dikatakan, keturunan Yakub? Apakah TUHAN kurang sabar? Atau seperti inikah tindakan-Nya? Bukankah firman-Ku baik terhadap orang yang benar kelakuannya?
FAYHPantaskah jawabanmu itu, hai keturunan Yakub? Apakah kamu kira Roh TUHAN suka berbicara kepadamu dengan sekasar itu? Tidak! Ancaman-Nya adalah untuk kebaikanmu, untuk mengembalikan kamu ke jalan yang benar.
DRFT_WBTC
TLApakah kata orang, hai bangsa Yakub! Adakah kiranya Tuhan bersegera-segera akan murka? Adakah begitu perbuatan-Nya? Maka tiadakah baik segala perkataan-Ku bagi orang yang betul jalannya?
KSI
DRFT_SBHai kaum bani Yakub patutkah dikata orang bahwa Roh Allah itu telah mengikatkah demikian inikah perbuatan-Nya. Bukankah segala firman-Ku mendatangkan kebajikan kepada orang yang melakukan dirinya dengan betul.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEAdakah keluarga Jakub terkutuk, ataukah Jahwe kesal hatiNja, demikiankah perilakuNja? Tidakkah sabdaNja penuh kebaikan bagi jang lurus djalannja?"
TB_ITL_DRFBolehkah hal <04611> itu dikatakan <0559>, keturunan <01004> Yakub <03290>? Apakah <0518> TUHAN <03068> kurang <07114> sabar <07307>? Atau <0518> seperti inikah <0428> tindakan-Nya <04611>? Bukankah <03808> firman-Ku <01697> baik <03190> terhadap <05973> orang yang benar <03477> kelakuannya <01980> <04611>?
TL_ITL_DRFApakah kata <0559> orang, hai bangsa <01004> Yakub <03290>! Adakah kiranya <07114> Tuhan <03068> bersegera-segera <07114> akan murka? Adakah begitu perbuatan-Nya <04611> <0428> <0518> <07114>? Maka tiadakah <03808> baik segala perkataan-Ku <03190> bagi orang yang betul <03477> jalannya <01980>?
AV#O [thou that art] named <0559> (8803) the house <01004> of Jacob <03290>, is the spirit <07307> of the LORD <03068> straitened <07114> (8804)? [are] these his doings <04611>? do not my words <01697> do good <03190> (8686) to him that walketh <01980> (8802) uprightly <03477>? {straitened: or, shortened?} {uprightly: Heb. upright?}
BBEIs the Lord quickly made angry? are these his doings? do not his words do good to his people Israel?
MESSAGETalk like [this] to the family of Jacob? Does GOD lose his temper? Is this the way he acts? Isn't he on the side of good people? Doesn't he help those who help themselves?"
NKJV[You who are] named the house of Jacob: "Is the Spirit of the LORD restricted? [Are] these His doings? Do not My words do good To him who walks uprightly?
PHILIPS
RWEBSTRO [thou that art] named the house of Jacob, is the spirit of the LORD shortened? [are] these his doings? do not my words do good to him that walketh uprightly?
GWVShould the descendants of Jacob be asked: Has the Spirit of the LORD become impatient with you? Has he done these things? Are his words good for those who live honestly?
NETDoes the family* of Jacob say,* ‘The Lord’s patience* can’t be exhausted – he would never do such things’?* To be sure, my commands bring a reward for those who obey them,*
NET2:7 Does the family93 of Jacob say,94

‘The Lord’s patience95

can’t be exhausted –

he would never do such things’?96

To be sure, my commands bring a reward

for those who obey them,97

BHSSTR<01980> Klwh <03477> rsyh <05973> Me <03190> wbyjyy <01697> yrbd <03808> awlh <04611> wyllem <0428> hla <0518> Ma <03068> hwhy <07307> xwr <07114> ruqh <03290> bqey <01004> tyb <0559> rwmah (2:7)
LXXMo {<3588> T-NSM} legwn {<3004> V-PAPNS} oikov {<3624> N-NSM} iakwb {<2384> N-PRI} parwrgisen {<3949> V-AAI-3S} pneuma {<4151> N-NSN} kuriou {<2962> N-GSM} ei {<1487> CONJ} tauta {<3778> D-NPN} ta {<3588> T-NPN} epithdeumata {N-NPN} autou {<846> D-GSM} estin {<1510> V-PAI-3S} ouc {<3364> ADV} oi {<3588> T-NPM} logoi {<3056> N-NPM} autou {<846> D-GSM} eisin {<1510> V-PAI-3P} kaloi {<2570> A-NPM} met {<3326> PREP} autou {<846> D-GSM} kai {<2532> CONJ} oryoi {<3717> A-NPM} peporeuntai {<4198> V-RMI-3P}
IGNT
WH
TR
Previous page ../../images/steelblue/top.gif Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA