copyright
4 Apr 2020 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions 
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions 
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes 
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries 
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons 
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Jonah 2:5
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
FAYH"Aku tenggelam di bawah gelombang dan maut sudah sangat dekat. Air meliputi aku dan rumput laut melilit kepalaku.
TBSegala air telah mengepung aku, mengancam nyawaku; samudera raya merangkum aku; lumut lautan membelit kepalaku
BISAir laut naik sampai ke bibirku, samudra raya meliputi seluruh tubuhku, ganggang laut membelit kepalaku.
DRFT_WBTC
TLBahwa segala air itu sudah mengelilingi aku sampai kepada jiwaku dan tubirpun sudah menangkap aku, dan kepalakupun sudah terbelit dengan lumut.
KSI
DRFT_SBBahwa segala air telah mengelilingi aku hingga sampai kepada nyawaku bahkan air yang dalam itu telah mengelubungi aku dan kepalaku dibelit oleh lumut.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDE(2-6) Air telah menggerebek aku setinggi leherku, samudera purba mengelilingi aku, ganggang meliliti kepalaku,
TB_ITL_DRFSegala air <04325> telah mengepung <0661> aku, mengancam <05704> nyawaku <05315>; samudera <08415> raya merangkum <05437> aku; lumut <05488> lautan membelit <02280> kepalaku <07218>
TL_ITL_DRFBahwa segala air <04325> itu sudah mengelilingi <0661> aku sampai <05704> kepada jiwaku <05315> dan tubirpun <08415> sudah <02280> menangkap aku, dan kepalakupun <05437> sudah terbelit dengan lumut <07218> <02280>. lumut <05488>.
AV#The waters <04325> compassed me about <0661> (8804), [even] to the soul <05315>: the depth <08415> closed me round about <05437> (8779), the weeds <05488> were wrapped about <02280> (8803) my head <07218>.
BBEThe waters were circling round me, even to the neck; the deep was about me; the sea-grass was twisted round my head.
MESSAGEOcean gripped me by the throat. The ancient Abyss grabbed me and held tight. My head was all tangled in seaweed
NKJVThe waters surrounded me, [even] to my soul; The deep closed around me; Weeds were wrapped around my head.
PHILIPS
RWEBSTRThe waters surrounded me, [even] to the soul: the depth inclosed me on every side, the weeds were wrapped about my head.
GWV"Water surrounded me, threatening my life. The deep sea covered me completely. Seaweed was wrapped around my head.
NETWater engulfed me up to my neck;* the deep ocean* surrounded me; seaweed* was wrapped around my head.
NET2:5 Water engulfed me up to my neck;97

the deep ocean98

surrounded me;

seaweed99

was wrapped around my head.

BHSSTR<07218> ysarl <02280> swbx <05488> Pwo <05437> ynbboy <08415> Mwht <05315> spn <05704> de <04325> Mym <0661> ynwppa <2:6> (2:5)
LXXM(2:6) periecuyh {V-API-3S} udwr {<5204> N-NSN} moi {<1473> P-DS} ewv {<2193> PREP} quchv {<5590> N-GSF} abussov {<12> N-NSF} ekuklwsen {<2944> V-AAI-3S} me {<1473> P-AS} escath {<2078> A-NSF} edu {<1417> V-AAI-3S} h {<3588> T-NSF} kefalh {<2776> N-NSF} mou {<1473> P-GS} eiv {<1519> PREP} scismav {N-APF} orewn {<3735> N-GPN}
IGNT
WH
TR
Previous page ../../images/steelblue/top.gif Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA