copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Amos 1:6
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
BHSSTR<0123> Mwdal <05462> rygohl <08003> hmls <01546> twlg <01540> Mtwlgh <05921> le <07725> wnbysa <03808> al <0702> hebra <05921> lew <05804> hze <06588> yesp <07969> hsls <05921> le <03068> hwhy <0559> rma <03541> hk (1:6)
TBBeginilah firman TUHAN: "Karena tiga perbuatan jahat Gaza, bahkan empat, Aku tidak akan menarik kembali keputusan-Ku: Oleh karena mereka telah mengangkut ke dalam pembuangan suatu bangsa seluruhnya, untuk diserahkan kepada Edom,
BISTUHAN berkata, "Penduduk Gaza telah berkali-kali berdosa, karena itu Aku pasti akan menghukum mereka. Mereka telah mengangkut suatu bangsa seluruhnya, dan menjualnya sebagai budak kepada orang Edom.
FAYHTUHAN berfirman, "Berkali-kali Gaza telah berbuat dosa, dan Aku tidak akan melupakannya. Aku tidak akan membiarkan dia lebih lama lagi bebas dari hukuman; karena ia telah membuang umat-Ku dengan menjual mereka sebagai budak ke Edom.
DRFT_WBTC
TLDan lagi firman Tuhan demikian: Oleh karena tiga salahnya Gaza, bahkan, oleh karena empat tiada Kujauhkan itu; sebab telah dilakukannya seperti orang tawanan dan diserahkannya kepada Edom segala orang yang sudah menyerahkan dirinya dengan janji.
KSI
DRFT_SBMaka demikianlah firman Allah: "Oleh karena tiga kesalahan Gaza bahkan oleh karena empat kesalahannya tiada Aku mau mengubahkannya hukumannya sebab segenap kaum itu telah ditawaninya supaya diserahkannya kepada Edom
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEDemikianlah Jahwe bersabda: Untuk tiga empat kedjahatan 'Aza, Aku tidak mentjabut (keputusanKu), sebab mereka telah membuang isi negeri2 seluruhnja untuk diserahkan kepada Edom.
TB_ITL_DRFBeginilah <03541> firman <0559> TUHAN <03068>: "Karena <05921> tiga <07969> perbuatan <06588> jahat Gaza <05804>, bahkan empat <0702>, Aku tidak <03808> akan menarik kembali <07725> keputusan-Ku <05921>: Oleh karena <05921> mereka telah mengangkut <01540> ke dalam pembuangan suatu bangsa <01546> seluruhnya <08003>, untuk diserahkan <05462> kepada Edom <0123>,
TL_ITL_DRFDan lagi firman <03541> Tuhan <03068> demikian <0559>: Oleh karena tiga <07969> salahnya <06588> Gaza <05804>, bahkan, oleh karena empat <0702> tiada <03808> Kujauhkan <07725> itu; sebab telah dilakukannya seperti <08003> orang tawanan <08003> dan diserahkannya <05462> kepada Edom <0123> segala orang yang sudah menyerahkan dirinya dengan janji <01546>.
AV#Thus saith <0559> (8804) the LORD <03068>; For three <07969> transgressions <06588> of Gaza <05804>, and for four <0702>, I will not turn away <07725> (8686) [the punishment] thereof; because they carried away captive <01540> (8687) the whole <08003> captivity <01546>, to deliver [them] up <05462> (8687) to Edom <0123>: {away captive...: or, them away with an entire}
BBEThese are the words of the Lord: For three crimes of Gaza, and for four, I will not let its fate be changed; because they took all the people away prisoners, to give them up to Edom.
MESSAGEGOD's Message: "Because of the three great sins of Gaza--make that four--I'm not putting up with her any longer. She deported whole towns and then sold the people to Edom.
NKJVThus says the LORD: "For three transgressions of Gaza, and for four, I will not turn away its [punishment], Because they took captive the whole captivity To deliver [them] up to Edom.
PHILIPS
RWEBSTRThus saith the LORD; For three transgressions of Gaza, and for four, I will not turn away its [punishment]; because they carried away captive the whole captivity, to deliver [them] up to Edom:
GWVThis is what the LORD says: Because Gaza has committed three crimes, and now a fourth crime, I will not change my plans. The Philistines have taken all the people captive in order to hand them over to the Edomites.
NETThis is what the Lord says: “Because Gaza* has committed three crimes* – make that four!* – I will not revoke my decree of judgment.* They deported a whole community* and sold them* to Edom.
NET1:6 This is what the Lord says:

“Because Gaza27

has committed three crimes28

make that four!29

– I will not revoke my decree of judgment.30

They deported a whole community31

and sold them32 to Edom.

LXXMtade {<3592> D-APN} legei {<3004> V-PAI-3S} kuriov {<2962> N-NSM} epi {<1909> PREP} taiv {<3588> T-DPF} trisin {<5140> A-DPF} asebeiaiv {<763> N-DPF} gazhv {<1047> N-GSF} kai {<2532> CONJ} epi {<1909> PREP} taiv {<3588> T-DPF} tessarsin {<5064> A-DPF} ouk {<3364> ADV} apostrafhsomai {<654> V-FPI-1S} autouv {<846> D-APM} eneken {PREP} tou {<3588> T-GSN} aicmalwteusai {<162> V-AAN} autouv {<846> D-APM} aicmalwsian {<161> N-ASF} tou {<3588> T-GSM} salwmwn {N-PRI} tou {<3588> T-GSN} sugkleisai {<4788> V-AAN} eiv {<1519> PREP} thn {<3588> T-ASF} idoumaian {<2401> N-ASF}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%