ENDE | kamu jang berkata: Bilamana bulan baru berlalu, maka kami dapat mendjual padi2an, dan sabat itu (berlalu), maka kami dapat melelangkan gandum? Kami hendak mengurangkan takaran, memperberat miskal, memalsukan neratja untuk menipu. |
TB | dan berpikir: "Bilakah bulan baru berlalu, supaya kita boleh menjual gandum dan bilakah hari Sabat berlalu, supaya kita boleh menawarkan terigu dengan mengecilkan efa, membesarkan syikal, berbuat curang dengan neraca palsu, |
BIS | Kamu berkata kepada dirimu sendiri, "Bukan main lamanya hari-hari perayaan. Kita ingin cepat-cepat menjual lagi gandum kita, tetapi perayaan itu tidak kunjung selesai. Kapankah hari Sabat berakhir, supaya kita dapat mulai berjualan lagi? Kita ingin sekali mencatut, menipu dengan takaran, dan berbuat curang dengan timbangan. |
FAYH | Kamu menginginkan hari Sabat dan hari-hari raya keagamaan cepat berakhir supaya kamu dapat segera keluar dan mulai menipu lagi dengan timbangan dan ukuran yang palsu.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Katamu: Bila gerangan lalu masaraya bulan baharu, supaya boleh kita menjual gandum, akan hari Sabatpun, supaya boleh kita membukakan segala pelubur kita dengan mengecilkan efa dan membesarkan syikal dan menipu dengan neraca yang salah, |
KSI | |
DRFT_SB | serta berkata: "Bilakah bulan baru akan habis supaya dapat kita jual gandum dan hari perhentianpun supaya dapat kita membuka lengking serta kita mengecilkan gantang dan membesarkan sikal dan menipu dengan neraca yang dusta |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
TB_ITL_DRF | dan berpikir <0559>: "Bilakah <04970> bulan <02320> baru berlalu <05674>, supaya kita boleh menjual <07666> gandum <07668> dan bilakah hari Sabat <07676> berlalu, supaya kita boleh menawarkan <06605> terigu <01250> dengan mengecilkan <06994> efa <0374>, membesarkan <01431> syikal <08255>, berbuat curang <05791> dengan neraca <03976> palsu <04820>, |
TL_ITL_DRF | Katamu <0559>: Bila <04970> gerangan lalu masaraya <07668> <05674> bulan <02320> baharu, supaya boleh kita menjual <07666> gandum <07668>, akan hari Sabatpun <07676>, supaya boleh kita membukakan <06605> segala pelubur <01250> kita dengan mengecilkan <06994> efa <0374> dan membesarkan <01431> syikal <08255> dan menipu <05791> dengan neraca <03976> yang salah <04820>, |
AV# | Saying <0559> (8800), When will the new moon <02320> be gone <05674> (8799), that we may sell <07666> (8686) corn <07668>? and the sabbath <07676>, that we may set forth <06605> (8799) wheat <01250>, making the ephah <0374> small <06994> (8687), and the shekel <08255> great <01431> (8687), and falsifying <05791> (8763) the balances <03976> by deceit <04820>? {new...: or, month} {set...: Heb. open} {falsifying...: Heb. perverting the balances of deceit} |
BBE | Saying, When will the new moon be gone, so that we may do trade in grain? and the Sabbath, so that we may put out in the market the produce of our fields? making the measure small and the price great, and trading falsely with scales of deceit; |
MESSAGE | Who say, "When's my next paycheck coming so I can go out and live it up? How long till the weekend when I can go out and have a good time?" Who give little and take much, and never do an honest day's work. |
NKJV | Saying: "When will the New Moon be past, That we may sell grain? And the Sabbath, That we may trade wheat? Making the ephah small and the shekel large, Falsifying the scales by deceit, |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Saying, When will the new moon be gone, that we may sell grain? and the sabbath, that we may set forth wheat, making the ephah small, and the shekel great, and falsifying the balances by deceit? |
GWV | You say to yourselves, "When will the New Moon Festival be over so that we can sell more grain? When will the day of worship be over so that we can sell more wheat? We can shrink the size of the bushel baskets, increase the cost, and cheat with dishonest scales. |
NET | You say, “When will the new moon festival* be over,* so we can sell grain? When will the Sabbath end,* so we can open up the grain bins?* We’re eager* to sell less for a higher price,* and to cheat the buyer with rigged scales!* |
NET | 8:5 You say,
“When will the new moon festival358 sn Apparently work was prohibited during the new moon festival, just as it was on the Sabbath. be over,359 tn Heb “pass by.” so we can sell grain?
When will the Sabbath end,360 tn The verb, though omitted in the Hebrew text, is supplied in the translation from the parallel line. so we can open up the grain bins?361 tn Heb “sell grain.” Here “grain” could stand by metonymy for the bins where it was stored.
We’re eager362 tn Here and in v. 6 the words “we’re eager” are supplied in the translation for clarification. to sell less for a higher price,363 tn Heb “to make small the ephah and to make great the shekel.” The “ephah” was a unit of dry measure used to determine the quantity purchased, while the “shekel” was a standard weight used to determine the purchase price. By using a smaller than standard ephah and a heavier than standard shekel, these merchants were able to increase their profit (“sell less for a higher price”) by cheating the buyer.
and to cheat the buyer with rigged scales!364 tn Heb “and to cheat with deceptive scales”; NASB, NIV “dishonest scales”; NRSV “false balances.”
|
BHSSTR | <04820> hmrm <03976> ynzam <05791> twelw <08255> lqs <01431> lydghlw <0374> hpya <06994> Nyjqhl <01250> rb <06605> hxtpnw <07676> tbshw <07668> rbs <07666> hrybsnw <02320> sdxh <05674> rbey <04970> ytm <0559> rmal (8:5) |
LXXM | oi {<3588> T-NPM} legontev {<3004> V-PAPNP} pote {<4218> ADV} dieleusetai {<1330> V-FMI-3S} o {<3588> T-NSM} mhn {<3303> N-NSM} kai {<2532> CONJ} empolhsomen {V-FAI-1P} kai {<2532> CONJ} ta {<3588> T-NPN} sabbata {<4521> N-NPN} kai {<2532> CONJ} anoixomen {<455> V-FAI-1P} yhsaurouv {<2344> N-APM} tou {<3588> T-GSN} poihsai {<4160> V-AAN} mikron {<3398> A-ASN} metron {<3358> N-ASN} kai {<2532> CONJ} tou {<3588> T-GSN} megalunai {<3170> V-AAN} staymia {N-APN} kai {<2532> CONJ} poihsai {<4160> V-AAN} zugon {<2218> N-ASM} adikon {<94> A-ASM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |