copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Amos 8:11
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB"Sesungguhnya, waktu akan datang," demikianlah firman Tuhan ALLAH, "Aku akan mengirimkan kelaparan ke negeri ini, bukan kelaparan akan makanan dan bukan kehausan akan air, melainkan akan mendengarkan firman TUHAN.
BISTUHAN Yang Mahatinggi berkata, "Akan tiba saatnya Aku mendatangkan bencana kelaparan di negeri ini. Orang akan lapar, tapi bukan lapar akan makanan. Orang akan haus, tapi bukan haus akan air. Mereka lapar dan haus akan pesan-Ku.
FAYH"Saatnya pasti tiba," demikian firman Tuhan ALLAH, "Aku akan mendatangkan bala kelaparan ke atas negeri ini -- bukan kelaparan karena tidak adanya roti atau air, melainkan karena tidak adanya firman TUHAN.
DRFT_WBTC
TLBahwasanya hari akan datang kelak, demikianlah firman Tuhan Hua, apabila Aku mendatangkan bala kelaparan ke dalam negeri; ia itu bukannya lapar akan roti dan bukannya dahaga akan air, melainkan akan mendengar segala firman Tuhan.
KSI
DRFT_SBMaka firman Tuhanku Alah: "Bahwa harinya akan datang kelak Aku akan mendatangkan bala kelaparan di tanah ini yaitu bukannya kelaparan roti atau dahaga akan air melainkan dari pada mendengar akan firman Allah.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDELihat, datanglah hari2, - itulah firman Tuhan Jahwe - Aku mengirimkan kelaparan dinegeri ini, bukannja kelaparan akan roti, bukan pula kehausan akan air, melainkan akan mendengar sabda Jahwe.
TB_ITL_DRF"Sesungguhnya <02009>, waktu <03117> akan datang <0935>," demikianlah <05002> firman Tuhan <0136> ALLAH <03069>, "Aku <07971> akan mengirimkan <07971> kelaparan <07458> ke negeri <0776> ini, bukan <03808> kelaparan <07458> akan makanan <03899> dan bukan <03808> kehausan <06772> akan air <04325>, melainkan <03588> akan mendengarkan <08085> firman <01697> TUHAN <03068>.
TL_ITL_DRFBahwasanya <02009> hari <03117> akan datang <0935> kelak, demikianlah <05002> firman Tuhan <0136> Hua <03069>, apabila Aku mendatangkan <07971> bala kelaparan <07458> ke dalam negeri <0776>; ia itu bukannya <03808> lapar <07458> akan roti <03899> dan bukannya <03808> dahaga <06772> akan air <04325>, melainkan <03588> akan mendengar <08085> segala firman <01697> Tuhan <03068>.
AV#Behold, the days <03117> come <0935> (8802), saith <05002> (8803) the Lord <0136> GOD <03069>, that I will send <07971> (8689) a famine <07458> in the land <0776>, not a famine <07458> of bread <03899>, nor a thirst <06772> for water <04325>, but of hearing <08085> (8800) the words <01697> of the LORD <03068>:
BBESee, the days are coming, says the Lord God, when I will send times of great need on the land, not need of food or desire for water, but for hearing the words of the Lord.
MESSAGE"Oh yes, Judgment Day is coming!" These are the words of my Master GOD. "I'll send a famine through the whole country. It won't be food or water that's lacking, but my Word.
NKJV"Behold, the days are coming," says the Lord GOD, "That I will send a famine on the land, Not a famine of bread, Nor a thirst for water, But of hearing the words of the LORD.
PHILIPS
RWEBSTRBehold, the days come, saith the Lord GOD, that I will send a famine in the land, not a famine of bread, nor a thirst for water, but of hearing the words of the LORD:
GWVThe days are going to come, declares the Almighty LORD, when I will send a famine throughout the land. It won't be an ordinary famine or drought. Instead, there will be a famine of hearing the words of the LORD.
NETBe certain of this,* the time is* coming,” says the sovereign Lord, “when I will send a famine through the land – not a shortage of food or water but an end to divine revelation!*
NET8:11 Be certain of this,385 the time is386 coming,” says the sovereign Lord,

“when I will send a famine through the land –

not a shortage of food or water

but an end to divine revelation!387

BHSSTR<03068> hwhy <01697> yrbd <0853> ta <08085> emsl <0518> Ma <03588> yk <04325> Myml <06772> amu <03808> alw <03899> Mxll <07458> ber <03808> al <0776> Urab <07458> ber <07971> ytxlshw <03069> hwhy <0136> ynda <05002> Man <0935> Myab <03117> Mymy <02009> hnh (8:11)
LXXMidou {<2400> INJ} hmerai {<2250> N-NPF} ercontai {<2064> V-PMI-3P} legei {<3004> V-PAI-3S} kuriov {<2962> N-NSM} kai {<2532> CONJ} exapostelw {<1821> V-FAI-1S} limon {<3042> N-ASM} epi {<1909> PREP} thn {<3588> T-ASF} ghn {<1065> N-ASF} ou {<3364> ADV} limon {<3042> N-ASM} artou {<740> N-GSM} oude {<3761> CONJ} diqan {N-ASF} udatov {<5204> N-GSN} alla {<235> CONJ} limon {<3042> N-ASM} tou {<3588> T-GSN} akousai {<191> V-AAN} logon {<3056> N-ASM} kuriou {<2962> N-GSM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran