copyright
29 Mar 2024 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions 
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions 
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes 
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries 
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons 
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Amos 7:11
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBSebab beginilah dikatakan Amos: Yerobeam akan mati terbunuh oleh pedang dan Israel pasti pergi dari tanahnya sebagai orang buangan."
BISIa berkata bahwa Baginda akan mati dalam pertempuran, dan orang Israel pasti diangkut ke pembuangan, jauh dari negerinya sendiri."
FAYHIa mengatakan bahwa Tuanku akan mati terbunuh, sedangkan Israel akan dibuang dan menjadi budak di negeri yang jauh."
DRFT_WBTC
TLKarena demikianlah kata Amos: Bahwa Yerobeam akan dibunuh dengan pedang dan orang Israelpun akan dipindahkan dari dalam negerinya dengan tertawan.
KSI
DRFT_SBKarana demikianlah kata Amos: Bahwa Yerobeam akan dibunuh dengan pedang dan tak dapat tiada orang Israel akan ditawan dari tanahnya."
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDESebab inilah jang dikatakan Amos: Jerobe'am akan mati karena pedang. Tidak dapat tidak Israil akan dibuang djauh dari tanahnja".
TB_ITL_DRFSebab <03588> beginilah <03541> dikatakan <0559> Amos <05986>: Yerobeam <03379> akan mati <04191> terbunuh oleh pedang <02719> dan Israel <03478> pasti <01540> pergi dari tanahnya <0127> sebagai orang buangan <01540>."
TL_ITL_DRFKarena <03588> demikianlah <03541> kata <0559> Amos <05986>: Bahwa Yerobeam <03379> akan dibunuh <04191> dengan pedang <02719> dan orang Israelpun <03478> akan dipindahkan <01540> dari dalam negerinya <0127> dengan tertawan <01540>.
AV#For thus Amos <05986> saith <0559> (8804), Jeroboam <03379> shall die <04191> (8799) by the sword <02719>, and Israel <03478> shall surely <01540> (8800) be led away captive <01540> (8799) out of their own land <0127>.
BBEFor Amos has said, Jeroboam will be put to the sword, and Israel will certainly be taken away as a prisoner out of his land.
MESSAGEJeroboam will be killed. Israel is headed for exile."
NKJV"For thus Amos has said: `Jeroboam shall die by the sword, And Israel shall surely be led away captive From their own land.'"
PHILIPS
RWEBSTRFor thus Amos saith, Jeroboam shall die by the sword, and Israel shall surely be led away captive out of their own land.
GWVAmos says that Jeroboam will be killed with a sword and that Israel cannot avoid being taken from its land into exile."
NETAs a matter of fact,* Amos is saying this: ‘Jeroboam will die by the sword and Israel will certainly be carried into exile* away from its land.’”
NET7:11 As a matter of fact,331 Amos is saying this: ‘Jeroboam will die by the sword and Israel will certainly be carried into exile332 away from its land.’”

BHSSTRo <0127> wtmda <05921> lem <01540> hlgy <01540> hlg <03478> larvyw <03379> Mebry <04191> twmy <02719> brxb <05986> owme <0559> rma <03541> hk <03588> yk (7:11)
LXXMdioti {<1360> CONJ} tade {<3592> D-APN} legei {<3004> V-PAI-3S} amwv {<301> N-PRI} en {<1722> PREP} romfaia {N-DSF} teleuthsei {<5053> V-FAI-3S} ieroboam {N-PRI} o {<3588> T-NSM} de {<1161> PRT} israhl {<2474> N-PRI} aicmalwtov {<164> A-NSM} acyhsetai {<71> V-FPI-3S} apo {<575> PREP} thv {<3588> T-GSF} ghv {<1065> N-GSF} autou {<846> D-GSM}
IGNT
WH
TR
Previous page ../../images/steelblue/top.gif Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA