SABDAweb ©
Bible
Verse
19 Apr 2024 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Amos 5:27
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBdan Aku akan membawa kamu ke dalam pembuangan jauh ke seberang Damsyik," firman TUHAN, yang nama-Nya Allah semesta alam.
BISApabila Aku membuang kamu ke suatu negeri yang lebih jauh dari Damsyik. Aku TUHAN yang bernama Allah Yang Mahakuasa telah berbicara."
FAYH(5-25)
DRFT_WBTC
TLMaka kamu juga akan Kupindahkan dengan tertawan jauh ke sebelah sana Damsyik, demikianlah firman Tuhan, yang bernama Allah semesta alam sekalian!
KSI
DRFT_SBSebab itu Aku akan memindahkan kamu dengan tertawan ke sebelah sana Damsyik," demikianlah firman Allah yang bernama Tuhan segala tentara.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEAku membuang kamu, lebih djauh dari Damsjik, itulah sabda Jahwe, Allah Balatentaralah namaNja!
TB_ITL_DRFdan Aku akan membawa kamu ke dalam pembuangan <01540> jauh ke seberang <01973> Damsyik <01834>," firman <0559> TUHAN <03068>, yang nama-Nya <08034> Allah <0430> semesta alam <06635>.
TL_ITL_DRFMaka kamu juga akan Kupindahkan <01540> dengan tertawan jauh <01973> ke sebelah sana Damsyik <01834>, demikianlah firman <0559> Tuhan <03068>, yang bernama <08034> Allah <0430> semesta alam <06635> sekalian!
AV#Therefore will I cause you to go into captivity <01540> (8689) beyond <01973> Damascus <01834>, saith <0559> (8804) the LORD <03068>, whose name <08034> [is] The God <0430> of hosts <06635>.
BBEAnd I will send you away as prisoners farther than Damascus, says the Lord, whose name is the God of armies.
MESSAGESince you like them so much, you can take them with you when I drive you into exile beyond Damascus." GOD's Message, God-of-the-Angel-Armies.
NKJVTherefore I will send you into captivity beyond Damascus," Says the LORD, whose name [is] the God of hosts.
PHILIPS
RWEBSTRTherefore I will cause you to go into captivity beyond Damascus, saith the LORD, whose name [is] The God of hosts.
GWVI will send you into exile beyond Damascus, says the LORD, whose name is the God of Armies.
NETand I will drive you into exile beyond Damascus,” says the Lord. He is called the God who commands armies!
NET5:27 and I will drive you into exile beyond Damascus,” says the Lord.

He is called the God who commands armies!

The Party is over for the Rich

BHSSTRP <08034> wms <06635> twabu <0430> yhla <03068> hwhy <0559> rma <01834> qvmdl <01973> halhm <0853> Mkta <01540> ytylghw (5:27)
LXXMkai {<2532> CONJ} metoikiw {<3351> V-FAI-1S} umav {<4771> P-AP} epekeina {<1900> ADV} damaskou {<1154> N-GS} legei {<3004> V-PAI-3S} kuriov {<2962> N-NSM} o {<3588> T-NSM} yeov {<2316> N-NSM} o {<3588> T-NSM} pantokratwr {<3841> N-NSM} onoma {<3686> N-NSN} autw {<846> D-DSM}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
< ABLE align="center" width="700" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="b"> | About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA