TB | Bencilah yang jahat dan cintailah yang baik; dan tegakkanlah keadilan di pintu gerbang; mungkin TUHAN, Allah semesta alam, akan mengasihani sisa-sisa keturunan Yusuf. |
BIS | Bencilah yang jahat, cintailah yang baik, dan tegakkanlah keadilan. Mungkin TUHAN akan mengasihani orang-orang yang tersisa dari bangsa Israel. |
FAYH | Bencilah kejahatan dan cintailah kebaikan; ubahlah pengadilanmu sehingga menjadi benar-benar adil. Barangkali saja TUHAN, Allah semesta alam, masih menaruh belas kasihan terhadap umat-Nya yang tersisa.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Bencilah akan yang jahat, kasihlah akan yang baik, biarlah keadilan ditetapkan dalam pintu gerbang, supaya dikasihani Tuhan, Allah serwa sekalian alam, akan sisa Yusuf itu. |
KSI | |
DRFT_SB | Bencilah akan yang jahat dan kasihilah akan yang baik dan tetapkanlah keadilan di pintu gerbang kalau-kalau dikasihani Allah Tuhan segala tentara itu akan bani Yusuf. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Bentjilah jang durdjana, tjintailah jang baik, djalankanlah hukum dipintugerbang, mungkin Jahwe, Allah balatentara, mengasihani jang tersisa dari Jusuf. |
TB_ITL_DRF | Bencilah <08130> yang jahat <07451> dan cintailah <0157> yang baik <02896>; dan tegakkanlah <03322> keadilan <04941> di pintu gerbang <08179>; mungkin <0194> TUHAN <03068>, Allah <0430> semesta alam <06635>, akan mengasihani <02603> sisa-sisa <07611> keturunan Yusuf <03130>. |
TL_ITL_DRF | Bencilah <08130> akan yang jahat <07451>, kasihlah <0157> akan yang baik <02896>, biarlah keadilan <04941> ditetapkan <03322> dalam pintu gerbang <08179>, supaya <0194> dikasihani <02603> Tuhan <03068>, Allah <0430> serwa sekalian alam <06635>, akan sisa <07611> Yusuf <03130> itu. |
AV# | Hate <08130> (8798) the evil <07451>, and love <0157> (8798) the good <02896>, and establish <03322> (8685) judgment <04941> in the gate <08179>: it may be that the LORD <03068> God <0430> of hosts <06635> will be gracious <02603> (8799) unto the remnant <07611> of Joseph <03130>. |
BBE | Be haters of evil and lovers of good, and let right be done in the public place: it may be that the Lord, the God of armies, will have mercy on the rest of Joseph. |
MESSAGE | Hate evil and love good, then work it out in the public square. Maybe GOD, the God-of-the-Angel-Armies, will notice your remnant and be gracious. |
NKJV | Hate evil, love good; Establish justice in the gate. It may be that the LORD God of hosts Will be gracious to the remnant of Joseph. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Hate the evil, and love the good, and establish judgment in the gate: it may be that the LORD God of hosts will be gracious to the remnant of Joseph. |
GWV | Hate evil and love good. Then you will be able to have justice in your courts. Maybe the LORD God of Armies will have pity on the faithful few of Joseph. |
NET | Hate what is wrong, love what is right! Promote* justice at the city gate!* Maybe the Lord, the God who commands armies, will have mercy on* those who are left from* Joseph.* |
NET | 5:15 Hate what is wrong, love what is right!
Promote242 tn Heb “set up, establish.” In the ancient Near East it was the responsibility especially of the king to establish justice. Here the prophet extends that demand to local leaders and to the nation as a whole (cf. 5:24). justice at the city gate!243 sn Legal disputes were resolved in the city gate (see the note in v. 12). This repetition of this phrase serves to highlight a deliberate contrast to the injustices cited in vv. 11-13.
Maybe the Lord>, the God who commands armies, will have mercy on244 tn Or “will show favor to.” those who are left from245 tn Or “the remnant of” (KJV, NAB, NASB, NIV, NRSV); CEV “what’s left of your people.” Joseph.246 sn Joseph (= Ephraim and Manasseh), as the most prominent of the Israelite tribes, represents the entire northern kingdom.
|
BHSSTR | o <03130> Powy <07611> tyras <06635> twabu <0430> yhla <03068> hwhy <02603> Nnxy <0194> ylwa <04941> jpsm <08179> resb <03322> wgyuhw <02896> bwj <0157> wbhaw <07451> er <08130> wanv (5:15) |
LXXM | memishkamen {<3404> V-RAI-1P} ta {<3588> T-APN} ponhra {<4190> A-APN} kai {<2532> CONJ} hgaphkamen {<25> V-RAI-1P} ta {<3588> T-APN} kala {<2570> A-APN} kai {<2532> CONJ} apokatasthsate {<600> V-AAD-2P} en {<1722> PREP} pulaiv {<4439> N-DPF} krima {<2917> N-ASN} opwv {<3704> CONJ} elehsh {<1653> V-AAD-3S} kuriov {<2962> N-NSM} o {<3588> T-NSM} yeov {<2316> N-NSM} o {<3588> T-NSM} pantokratwr {<3841> N-NSM} touv {<3588> T-APM} periloipouv {A-APM} tou {<3588> T-GSM} iwshf {<2501> N-PRI} |
IGNT | |
WH | |
TR | |