SABDAweb ©
Bible
Verse
28 Mar 2024 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Amos 5:15
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBBencilah yang jahat dan cintailah yang baik; dan tegakkanlah keadilan di pintu gerbang; mungkin TUHAN, Allah semesta alam, akan mengasihani sisa-sisa keturunan Yusuf.
BISBencilah yang jahat, cintailah yang baik, dan tegakkanlah keadilan. Mungkin TUHAN akan mengasihani orang-orang yang tersisa dari bangsa Israel.
FAYHBencilah kejahatan dan cintailah kebaikan; ubahlah pengadilanmu sehingga menjadi benar-benar adil. Barangkali saja TUHAN, Allah semesta alam, masih menaruh belas kasihan terhadap umat-Nya yang tersisa.
DRFT_WBTC
TLBencilah akan yang jahat, kasihlah akan yang baik, biarlah keadilan ditetapkan dalam pintu gerbang, supaya dikasihani Tuhan, Allah serwa sekalian alam, akan sisa Yusuf itu.
KSI
DRFT_SBBencilah akan yang jahat dan kasihilah akan yang baik dan tetapkanlah keadilan di pintu gerbang kalau-kalau dikasihani Allah Tuhan segala tentara itu akan bani Yusuf.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEBentjilah jang durdjana, tjintailah jang baik, djalankanlah hukum dipintugerbang, mungkin Jahwe, Allah balatentara, mengasihani jang tersisa dari Jusuf.
TB_ITL_DRFBencilah <08130> yang jahat <07451> dan cintailah <0157> yang baik <02896>; dan tegakkanlah <03322> keadilan <04941> di pintu gerbang <08179>; mungkin <0194> TUHAN <03068>, Allah <0430> semesta alam <06635>, akan mengasihani <02603> sisa-sisa <07611> keturunan Yusuf <03130>.
TL_ITL_DRFBencilah <08130> akan yang jahat <07451>, kasihlah <0157> akan yang baik <02896>, biarlah keadilan <04941> ditetapkan <03322> dalam pintu gerbang <08179>, supaya <0194> dikasihani <02603> Tuhan <03068>, Allah <0430> serwa sekalian alam <06635>, akan sisa <07611> Yusuf <03130> itu.
AV#Hate <08130> (8798) the evil <07451>, and love <0157> (8798) the good <02896>, and establish <03322> (8685) judgment <04941> in the gate <08179>: it may be that the LORD <03068> God <0430> of hosts <06635> will be gracious <02603> (8799) unto the remnant <07611> of Joseph <03130>.
BBEBe haters of evil and lovers of good, and let right be done in the public place: it may be that the Lord, the God of armies, will have mercy on the rest of Joseph.
MESSAGEHate evil and love good, then work it out in the public square. Maybe GOD, the God-of-the-Angel-Armies, will notice your remnant and be gracious.
NKJVHate evil, love good; Establish justice in the gate. It may be that the LORD God of hosts Will be gracious to the remnant of Joseph.
PHILIPS
RWEBSTRHate the evil, and love the good, and establish judgment in the gate: it may be that the LORD God of hosts will be gracious to the remnant of Joseph.
GWVHate evil and love good. Then you will be able to have justice in your courts. Maybe the LORD God of Armies will have pity on the faithful few of Joseph.
NETHate what is wrong, love what is right! Promote* justice at the city gate!* Maybe the Lord, the God who commands armies, will have mercy on* those who are left from* Joseph.*
NET5:15 Hate what is wrong, love what is right!

Promote242

justice at the city gate!243

Maybe the Lord, the God who commands armies, will have mercy on244

those who are left from245 Joseph.246

BHSSTRo <03130> Powy <07611> tyras <06635> twabu <0430> yhla <03068> hwhy <02603> Nnxy <0194> ylwa <04941> jpsm <08179> resb <03322> wgyuhw <02896> bwj <0157> wbhaw <07451> er <08130> wanv (5:15)
LXXMmemishkamen {<3404> V-RAI-1P} ta {<3588> T-APN} ponhra {<4190> A-APN} kai {<2532> CONJ} hgaphkamen {<25> V-RAI-1P} ta {<3588> T-APN} kala {<2570> A-APN} kai {<2532> CONJ} apokatasthsate {<600> V-AAD-2P} en {<1722> PREP} pulaiv {<4439> N-DPF} krima {<2917> N-ASN} opwv {<3704> CONJ} elehsh {<1653> V-AAD-3S} kuriov {<2962> N-NSM} o {<3588> T-NSM} yeov {<2316> N-NSM} o {<3588> T-NSM} pantokratwr {<3841> N-NSM} touv {<3588> T-APM} periloipouv {A-APM} tou {<3588> T-GSM} iwshf {<2501> N-PRI}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
< ABLE align="center" width="700" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="b"> | About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA