copyright
24 Apr 2024 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions 
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions 
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes 
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries 
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons 
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Amos 5:1
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBDengarlah perkataan ini yang kuucapkan tentang kamu sebagai ratapan, hai kaum Israel:
BISDengarlah hai umat Israel! Aku hendak menyanyikan bagimu sebuah nyanyian duka:
FAYHDENGARLAH perkataan yang kuucapkan untuk meratapi engkau, hai Israel:
DRFT_WBTC
TLDengarlah olehmu bunyi sebiji ratap ini, yang kuangkat atas kamu, hai bangsa Israel!
KSI
DRFT_SBDengarlah olehmu akan firman ini yaitu sebiji ratap yang kuratapkan atasmu hai kaum bani Israel:
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEDengarkanlah sabda ini, jang kubawakan tentang dirimu, suatu lagu ratap, hai, keluarga Israil!
TB_ITL_DRFDengarlah <08085> perkataan <01697> ini <02088> yang <0834> kuucapkan <05375> <0595> tentang <05921> kamu sebagai ratapan <07015>, hai kaum <01004> Israel <03478>:
TL_ITL_DRFDengarlah <08085> olehmu bunyi <01697> sebiji ratap <07015> ini <02088>, yang <0834> kuangkat <05375> atas <05921> kamu, hai bangsa <01004> Israel <03478>!
AV#Hear <08085> (8798) ye this word <01697> which I take up <05375> (8802) against you, [even] a lamentation <07015>, O house <01004> of Israel <03478>.
BBEGive ear to this word, my song of sorrow over you, O children of Israel.
MESSAGEListen to this, family of Israel, this Message I'm sending in bold print, this tragic warning:
NKJVHear this word which I take up against you, a lamentation, O house of Israel:
PHILIPS
RWEBSTRHear ye this word which I take up against you, [even] a lamentation, O house of Israel.
GWVListen to this message, this funeral song that I sing about you, nation of Israel:
NETListen to this funeral song I am ready to sing about you,* family* of Israel:
NET5:1 Listen to this funeral song I am ready to sing about you,201 family202 of Israel:

BHSSTR<03478> larvy <01004> tyb <07015> hnyq <05921> Mkyle <05375> avn <0595> ykna <0834> rsa <02088> hzh <01697> rbdh <0853> ta <08085> wems (5:1)
LXXMakousate {<191> V-AAD-2P} ton {<3588> T-ASM} logon {<3056> N-ASM} kuriou {<2962> N-GSM} touton {<3778> D-ASM} on {<3739> R-ASM} egw {<1473> P-NS} lambanw {<2983> V-PAI-1S} ef {<1909> PREP} umav {<4771> P-AP} yrhnon {<2355> N-ASM} oikov {<3624> N-NSM} israhl {<2474> N-PRI}
IGNT
WH
TR
Previous page ../../images/steelblue/top.gif Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA