SABDAweb ©
Bible
Verse
23 Apr 2024 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Amos 2:11
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBAku telah membangkitkan sebagian dari anak-anakmu menjadi nabi dan sebagian dari teruna-terunamu menjadi nazir. Bukankah betul-betul begitu, hai orang Israel?" demikianlah firman TUHAN.
BISAku telah memilih beberapa dari anak-anakmu untuk menjadi nabi, dan beberapa orang mudamu untuk menjadi orang Nazir. Bukankah itu benar, hai orang Israel? Aku, TUHAN telah berbicara.
FAYHDan Aku telah memilih anak-anakmu menjadi nazir dan nabi. Dapatkah engkau membantah semua ini, hai Israel?" tanya TUHAN.
DRFT_WBTC
TLMaka dari pada anakmu laki-laki sudah Kuangkat akan nabi-nabi dan dari pada orang terunamupun akan orang nazir. Adakah sekalian ini satupun tiada adanya, hai bani Israel! demikianlah firman Tuhan.
KSI
DRFT_SBMaka dari pada anak-anakmu telah Kuangkat beberapa orang nabi dan dari pada orang muda-mudamu beberapa orang nazir bukankah begitu hai bani Israel?" demikianlah firman Allah.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEAkupun telah membangkitkan nabi2 dari antara anak2mu, orang2 nazir dari antara kaum remadjamu. Bukankah demikian adanja, hai bani Israil?, itulah firman Jahwe.
TB_ITL_DRFAku telah membangkitkan <06965> sebagian <0970> dari anak-anakmu <01121> menjadi nabi <05030> dan sebagian dari teruna-terunamu <0970> menjadi nazir <05139>. Bukankah betul-betul <02063> <0369> <0637> begitu, hai <02063> orang <01121> Israel <03478>?" demikianlah <05002> firman TUHAN <03068>.
TL_ITL_DRFMaka <06965> dari pada anakmu <01121> laki-laki sudah Kuangkat akan nabi-nabi <05030> dan dari pada orang terunamupun <0369> <0637> <0970> akan orang nazir <05139>. Adakah sekalian ini <02063> satupun tiada <0369> adanya, hai bani <01121> Israel <03478>! demikianlah <05002> firman Tuhan <03068>.
AV#And I raised up <06965> (8686) of your sons <01121> for prophets <05030>, and of your young men <0970> for Nazarites <05139>. [Is it] not even thus, O ye children <01121> of Israel <03478>? saith <05002> (8803) the LORD <03068>.
BBEAnd some of your sons I made prophets, and some of your young men I made separate for myself. Is it not even so, O children of Israel? says the Lord.
MESSAGEI raised up some of your young men to be prophets, set aside your best youth for training in holiness. Isn't this so, Israel?" GOD's Decree.
NKJVI raised up some of your sons as prophets, And some of your young men as Nazirites. [Is it] not so, O you children of Israel?" Says the LORD.
PHILIPS
RWEBSTRAnd I raised up of your sons for prophets, and of your young men for Nazarites. [Is it] not even thus, O ye children of Israel? saith the LORD.
GWVI also sent you prophets from among your children and Nazirites from among your youths. Isn't that so, people of Israel? The LORD has declared this.
NETI made some of your sons prophets and some of your young men Nazirites.* Is this not true, you Israelites?” The Lord is speaking!
NET2:11 I made some of your sons prophets

and some of your young men Nazirites.113

Is this not true, you Israelites?”

The Lord is speaking!

BHSSTR<03068> hwhy <05002> Man <03478> larvy <01121> ynb <02063> taz <0369> Nya <0637> Pah <05139> Myrznl <0970> Mkyrwxbmw <05030> Myaybnl <01121> Mkynbm <06965> Myqaw (2:11)
LXXMkai {<2532> CONJ} elabon {<2983> V-AAI-1S} ek {<1537> PREP} twn {<3588> T-GPM} uiwn {<5207> N-GPM} umwn {<4771> P-GP} eiv {<1519> PREP} profhtav {<4396> N-APM} kai {<2532> CONJ} ek {<1537> PREP} twn {<3588> T-GPM} neaniskwn {<3495> N-GPM} umwn {<4771> P-GP} eiv {<1519> PREP} agiasmon {<38> N-ASM} mh {<3165> ADV} ouk {<3364> ADV} estin {<1510> V-PAI-3S} tauta {<3778> D-NPN} uioi {<5207> N-NPM} israhl {<2474> N-PRI} legei {<3004> V-PAI-3S} kuriov {<2962> N-NSM}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
< ABLE align="center" width="700" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="b"> | About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA