SABDAweb ©
Bible
Verse
28 Mar 2024 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Leviticus 1:7
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBAnak-anak imam Harun haruslah menaruh api di atas mezbah dan menyusun kayu di atas api itu.
BISImam-imam harus menyalakan api di atas mezbah lalu menyusun kayu bakar di atasnya.
FAYHMereka harus menyalakan kayu bakar yang ada di atas mezbah.
DRFT_WBTC
TLMaka oleh anak-anak Harun, yang imam itu, hendaklah dibubuh api di atas mezbah, lalu diletakkan kayu di atas api itu.
KSI
DRFT_SBMaka oleh anak-anak imam Harun itu hendaklah dibubuhi api di atas tempat kurban serta diaturkannya kayu di atas api itu.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEMaka anak-anak imam Harun akan memasang api diatas mesbah dan melonggokkan kaju diatas apinja.
TB_ITL_DRFAnak-anak <01121> imam <03548> Harun <0175> haruslah menaruh api <0784> di atas <05921> mezbah <04196> dan menyusun <06186> kayu <06086> di atas <05921> api <0784> itu.
TL_ITL_DRFMaka oleh anak-anak <01121> Harun <0175>, yang imam <03548> itu, hendaklah dibubuh api <0784> di atas <05921> mezbah <04196>, lalu diletakkan <06186> kayu <06086> di atas <05921> api <0784> itu.
AV#And the sons <01121> of Aaron <0175> the priest <03548> shall put <05414> (8804) fire <0784> upon the altar <04196>, and lay the wood <06086> in order <06186> (8804) upon the fire <0784>:
BBE
MESSAGEAaron's sons, the priests, will prepare a fire on the Altar, carefully laying out the wood,
NKJV`The sons of Aaron the priest shall put fire on the altar, and lay the wood in order on the fire.
PHILIPS
RWEBSTRAnd the sons of Aaron the priest shall put fire upon the altar, and lay the wood in order upon the fire:
GWVThen the sons of the priest Aaron will start a fire on the altar and lay the wood on the fire.
NETand the sons of Aaron, the priest,* must put fire on the altar and arrange wood on the fire.
NET1:7 and the sons of Aaron, the priest,17 must put fire on the altar and arrange wood on the fire.
BHSSTR<0784> sah <05921> le <06086> Myue <06186> wkrew <04196> xbzmh <05921> le <0784> sa <03548> Nhkh <0175> Nrha <01121> ynb <05414> wntnw (1:7)
LXXMkai {<2532> CONJ} epiyhsousin {<2007> V-FAI-3P} oi {<3588> T-NPM} uioi {<5207> N-NPM} aarwn {<2> N-PRI} oi {<3588> T-NPM} iereiv {<2409> N-NPM} pur {<4442> N-ASN} epi {<1909> PREP} to {<3588> T-ASN} yusiasthrion {<2379> N-ASN} kai {<2532> CONJ} epistoibasousin {V-FAI-3P} xula {<3586> N-APN} epi {<1909> PREP} to {<3588> T-ASN} pur {<4442> N-ASN}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
< ABLE align="center" width="700" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="b"> | About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA