copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Imamat 9:2
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TLMaka katanya kepada Harun: Ambillah akan dirimu seekor anak lembu, yaitu seekor lembu muda akan korban karena dosa dan seekor domba jantan akan korban bakaran, yang tiada celanya, dan bawalah akan dia ke hadapan hadirat Tuhan.
TBlalu berkatalah ia kepada Harun: "Ambillah bagimu sendiri seekor lembu muda, untuk korban penghapus dosa, dan seekor domba jantan untuk korban bakaran, kedua-duanya yang tidak bercela, kemudian persembahkanlah itu di hadapan TUHAN.
BISKata Musa kepada Harun, "Ambillah seekor sapi jantan muda dan seekor domba jantan, kedua-duanya yang tak ada cacatnya. Persembahkanlah kedua binatang itu kepada TUHAN, sapi jantan untuk kurban pengampunan dosa, dan domba jantan untuk kurban bakaran.
FAYHLalu ia berkata kepada Harun, "Ambillah seekor sapi jantan muda untuk kurban penghapus dosa, dan seekor domba jantan untuk kurban bakaran; keduanya harus tanpa cacat cela, untuk dipersembahkan ke hadapan TUHAN.
DRFT_WBTC
KSI
DRFT_SBMaka katanya kepada Harun: "Ambillah bagi dirimu seekor anak lembu jantan akan kurban karena dosa dan seekor domba jantan akan kurban bakaran yang tiada bercacat persembahkanlah dia ke hadapan hadirat Allah.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEKatanja kepada Harun: Ambilkanlah seekor anak sapi djantan akan kurban penebus dosa dan seekor domba djantan akan kurban bakar, kedua-duanja tak bertjatjat, lalu antarkanlah kehadapan Jahwe.
TB_ITL_DRFlalu berkatalah <0559> ia kepada <0413> Harun <0175>: "Ambillah <03947> bagimu <0> sendiri seekor <05695> lembu <01241> muda, untuk korban penghapus <02403> dosa, dan seekor domba jantan <0352> untuk korban bakaran <05930>, kedua-duanya yang tidak bercela <08549>, kemudian persembahkanlah <07126> itu di hadapan <06440> TUHAN <03068>.
TL_ITL_DRFMaka katanya <0559> kepada <0413> Harun <0175>: Ambillah <03947> akan dirimu <0> seekor anak lembu <05695>, yaitu seekor lembu <01241> muda akan korban karena dosa <02403> dan seekor domba jantan <0352> akan korban bakaran <05930>, yang tiada celanya <08549>, dan bawalah <07126> akan dia ke hadapan <06440> hadirat Tuhan <03068>.
AV#And he said <0559> (8799) unto Aaron <0175>, Take <03947> (8798) thee a young <01241> <01121> calf <05695> for a sin offering <02403>, and a ram <0352> for a burnt offering <05930>, without blemish <08549>, and offer <07126> (8685) [them] before <06440> the LORD <03068>.
BBEAnd he said to Aaron, Take a young ox for a sin-offering and a male sheep for a burned offering, without a mark, and make an offering of them before the Lord.
MESSAGEHe spoke to Aaron: "Take a bull-calf for your Absolution-Offering and a ram for your Whole-Burnt-Offering, both without defect, and offer them to GOD.
NKJVAnd he said to Aaron, "Take for yourself a young bull as a sin offering and a ram as a burnt offering, without blemish, and offer [them] before the LORD.
PHILIPS
RWEBSTRAnd he said to Aaron, Take thee a young calf for a sin offering, and a ram for a burnt offering, without blemish, and offer [them] before the LORD.
GWVHe told Aaron, "Take a calf that has no defects for yourself as an offering for sin and a ram that has no defects as a burnt offering. Sacrifice them in the LORD'S presence.
NETand said to Aaron, “Take for yourself a bull calf for a sin offering and a ram for a burnt offering, both flawless, and present them before the Lord.
NET9:2 and said to Aaron, “Take for yourself a bull calf for a sin offering and a ram for a burnt offering, both flawless, and present them before the Lord.
BHSSTR<03068> hwhy <06440> ynpl <07126> brqhw <08549> Mmymt <05930> hlel <0352> lyaw <02403> tajxl <01241> rqb <01121> Nb <05695> lge <0> Kl <03947> xq <0175> Nrha <0413> la <0559> rmayw (9:2)
LXXMkai {<2532> CONJ} eipen {V-AAI-3S} mwushv {N-NSM} prov {<4314> PREP} aarwn {<2> N-PRI} labe {<2983> V-AAD-2S} seautw {<4572> D-DSM} moscarion {N-ASN} ek {<1537> PREP} bown {<1016> N-GPM} peri {<4012> PREP} amartiav {<266> N-GSF} kai {<2532> CONJ} krion {N-ASM} eiv {<1519> PREP} olokautwma {<3646> N-ASN} amwma {<299> A-APN} kai {<2532> CONJ} prosenegke {<4374> V-AAD-2S} auta {<846> D-APN} enanti {<1725> PREP} kuriou {<2962> N-GSM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran