copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Imamat 7:38
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISTUHAN memberi perintah-perintah itu kepada Musa di Gunung Sinai pada waktu Ia menyuruh bangsa Israel mempersembahkan kurban di padang gurun Sinai.
TByang diperintahkan TUHAN kepada Musa di atas gunung Sinai pada hari TUHAN memerintahkan kepada orang Israel mempersembahkan persembahan mereka kepada TUHAN di padang gurun Sinai.
FAYHSemua perintah itu diberikan TUHAN kepada Musa di atas Gunung Sinai untuk disampaikan kepada umat Israel, sehingga mereka turun-temurun akan mengetahui cara mempersembahkan kurban kepada TUHAN Allah di Padang Gurun Sinai.
DRFT_WBTC
TLyang dipesan Tuhan kepada Musa di atas bukit Torsina, pada hari yang disuruh-Nya bani Israel mempersembahkan persembahan korbannya kepada Tuhan dalam padang belantara Sinai.
KSI
DRFT_SByang dipesani Allah kepada Musa di atas gunung Torsina pada hari yang disuruhnya bani Israel mempersembahkan persembahannya kepada Allah di tanah belantara dekat Torsina itu.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEsebagaimana jang diperintahkan Jahwe kepada Musa digunung Sinai. Digurun Sinai Ia memerintahkan kepada bani Israil mengundjukkan kurbannja kepada Jahwe.
TB_ITL_DRFyang <0834> diperintahkan <06680> TUHAN <03068> kepada Musa <04872> di atas gunung <02022> Sinai <05514> pada hari <03117> TUHAN memerintahkan <06680> kepada orang <01121> Israel <03478> mempersembahkan <07126> persembahan <07133> mereka kepada TUHAN <03068> di padang gurun <04057> Sinai <05514>.
TL_ITL_DRFyang <0834> dipesan <06680> Tuhan <03068> kepada Musa <04872> di atas bukit <02022> Torsina <05514>, pada hari <03117> yang disuruh-Nya <06680> bani <01121> Israel <03478> mempersembahkan <07126> persembahan korbannya <07133> kepada Tuhan <03068> dalam padang belantara <04057> Sinai <05514>.
AV#Which the LORD <03068> commanded <06680> (8765) Moses <04872> in mount <02022> Sinai <05514>, in the day <03117> that he commanded <06680> (8763) the children <01121> of Israel <03478> to offer <07126> (8687) their oblations <07133> unto the LORD <03068>, in the wilderness <04057> of Sinai <05514>.
BBEAs they were given by the Lord to Moses on Mount Sinai, on the day when the Lord gave orders to the children of Israel to make their offerings to the Lord, in the waste land of Sinai.
MESSAGEwhich GOD gave Moses at Mount Sinai on the day he commanded the People of Israel to present their offerings to GOD in the wilderness of Sinai.
NKJVwhich the LORD commanded Moses on Mount Sinai, on the day when He commanded the children of Israel to offer their offerings to the LORD in the Wilderness of Sinai.
PHILIPS
RWEBSTRWhich the LORD commanded Moses in mount Sinai, in the day that he commanded the children of Israel to offer their oblations to the LORD, in the wilderness of Sinai.
GWVOn Mount Sinai the LORD gave Moses commands about these offerings at the same time that he commanded the Israelites to bring their offerings to him in the Sinai Desert.
NETwhich the Lord commanded Moses on Mount Sinai on the day he commanded the Israelites to present their offerings to the Lord in the wilderness of Sinai.
NET7:38 which the Lord commanded Moses on Mount Sinai on the day he commanded the Israelites to present their offerings to the Lord in the wilderness of Sinai.

Ordination of the Priests

BHSSTRP <05514> ynyo <04057> rbdmb <03068> hwhyl <07133> Mhynbrq <0853> ta <07126> byrqhl <03478> larvy <01121> ynb <0853> ta <06680> wtwu <03117> Mwyb <05514> ynyo <02022> rhb <04872> hsm <0853> ta <03068> hwhy <06680> hwu <0834> rsa (7:38)
LXXMon {<3739> R-ASM} tropon {<5158> N-ASM} eneteilato {<1781> V-AMI-3S} kuriov {<2962> N-NSM} tw {<3588> T-DSM} mwush {N-DSM} en {<1722> PREP} tw {<3588> T-DSN} orei {<3735> N-DSN} sina {<4614> N-PRI} h {<3739> R-DSF} hmera {<2250> N-DSF} eneteilato {<1781> V-AMI-3S} toiv {<3588> T-DPM} uioiv {<5207> N-DPM} israhl {<2474> N-PRI} prosferein {<4374> V-PAN} ta {<3588> T-APN} dwra {<1435> N-APN} autwn {<846> D-GPM} enanti {<1725> PREP} kuriou {<2962> N-GSM} en {<1722> PREP} th {<3588> T-DSF} erhmw {<2048> N-DSF} sina {<4614> N-PRI}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran