TL | Tetapi adapun segala korban karena dosa, yang darahnya dibawa masuk ke dalam kemah perhimpunan akan mengadakan gafirat itu, ia itu tiada boleh dimakan pada tempat yang suci, melainkan hendaklah ia itu dibakar habis dengan api. |
TB | Tetapi setiap korban penghapus dosa, yang dari darahnya dibawa sebagian ke dalam Kemah Pertemuan untuk mengadakan pendamaian di dalam tempat kudus, janganlah dimakan, melainkan dibakar habis dengan api." |
BIS | Binatang untuk upacara pengampunan dosa yang diambil sebagian darahnya untuk dibawa ke Ruang Suci, harus dibakar habis dan tak boleh dimakan. |
FAYH | Kurban penghapus dosa, yang darahnya dibawa masuk ke dalam Kemah Pertemuan untuk mengadakan pendamaian di dalam Tempat Kudus itu, tidak boleh dimakan oleh para imam. Kurban itu seluruhnya harus dibakar habis di hadapan TUHAN."
|
DRFT_WBTC | |
KSI | |
DRFT_SB | Maka barang kurban karena dosa yang telah dibawa masuk darahnya ke dalam kemah perhimpunan supaya mengadakan perdamaian di tempat kudus janganlah yaitu dimakan melainkan hendaklah yaitu dibakar dengan api." |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | (6-23) Tetapi kurban penebus dosa manapun djuga jang darahnja telah dibawa masuk kedalam kemah pertemuan untuk mentjeriakan ditempat kudus itu sekali-kali tidak boleh dimakan, melainkan harus dibakar dalam api. |
TB_ITL_DRF | Tetapi setiap <03605> korban penghapus <02403> dosa, yang <0834> dari darahnya <01818> dibawa <0935> sebagian ke <0413> dalam Kemah <0168> Pertemuan <04150> untuk mengadakan pendamaian <03722> di dalam tempat kudus <06944>, janganlah <03808> dimakan <0398>, melainkan dibakar <08313> habis dengan api <0784>." |
TL_ITL_DRF | Tetapi adapun segala <03605> korban karena dosa <02403>, yang <0834> darahnya <01818> dibawa masuk <0935> ke <0413> dalam kemah <0168> perhimpunan <04150> akan mengadakan gafirat <03722> itu, ia itu tiada <03808> boleh dimakan <0398> pada tempat yang suci <06944>, melainkan hendaklah ia itu dibakar <08313> habis dengan api <0784>. |
AV# | And no sin offering <02403>, whereof [any] of the blood <01818> is brought <0935> (8714) into the tabernacle <0168> of the congregation <04150> to reconcile <03722> (8763) [withal] in the holy <06944> [place], shall be eaten <0398> (8735): it shall be burnt <08313> (8735) in the fire <0784>. |
BBE | No sin-offering, the blood of which is taken into the Tent of meeting, to take away sin in the holy place, may be used for food: it is to be burned with fire. |
MESSAGE | But any Absolution-Offering whose blood is brought into the Tent of Meeting to make atonement in the Sanctuary must not be eaten, it has to be burned. |
NKJV | `But no sin offering from which [any] of the blood is brought into the tabernacle of meeting, to make atonement in the holy [place], shall be eaten. It shall be burned in the fire. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And no sin offering, of which [any] of the blood is brought into the tabernacle of the congregation to make atonement in the holy [place], shall be eaten: it shall be burnt in the fire. |
GWV | Any offering for sin must not be eaten if some of the blood was brought into the holy place in the tent of meeting to make peace with the LORD. It must be burned." |
NET | But any sin offering from which some of its blood is brought into the Meeting Tent to make atonement in the sanctuary must not be eaten. It must be burned up in the fire.* |
NET | 6:30 But any sin offering from which some of its blood is brought into the Meeting Tent to make atonement in the sanctuary must not be eaten. It must be burned up in the fire.251 tn Heb “burned with fire,” an expression which is sometimes redundant in English, but here means “burned up,” “burned up entirely.”
The Guilt Offering
|
BHSSTR | P <08313> Prvt <0784> sab <0398> lkat <03808> al <06944> sdqb <03722> rpkl <04150> dewm <0168> lha <0413> la <01818> hmdm <0935> abwy <0834> rsa <02403> tajx <03605> lkw <6:23> (6:30) |
LXXM | (6:23) kai {<2532> CONJ} panta {<3956> A-NPN} ta {<3588> T-NPN} peri {<4012> PREP} thv {<3588> T-GSF} amartiav {<266> N-GSF} wn {<3739> R-GPN} ean {<1437> CONJ} eisenecyh {<1533> V-APS-3S} apo {<575> PREP} tou {<3588> T-GSN} aimatov {<129> N-GSN} autwn {<846> D-GPN} eiv {<1519> PREP} thn {<3588> T-ASF} skhnhn {<4633> N-ASF} tou {<3588> T-GSN} marturiou {<3142> N-GSN} exilasasyai {V-AMN} en {<1722> PREP} tw {<3588> T-DSN} agiw {<40> A-DSN} ou {<3364> ADV} brwyhsetai {<977> V-FPI-3S} en {<1722> PREP} puri {<4442> N-DSN} katakauyhsetai {<2618> V-FPI-3S} |
IGNT | |
WH | |
TR | |