SABDAweb ©
Bible
Verse
28 Apr 2024 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Leviticus 6:25
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
BISmemberi kepada Harun dan anak-anaknya peraturan-peraturan ini tentang kurban pengampunan dosa. Binatang untuk kurban pengampunan dosa harus disembelih di tempat memotong binatang untuk kurban bakaran. Kurban itu sangat suci.
TB"Katakanlah kepada Harun dan anak-anaknya: Inilah hukum tentang korban penghapus dosa. Di tempat korban bakaran disembelih, di situlah harus disembelih korban penghapus dosa di hadapan TUHAN. Itulah persembahan maha kudus.
FAYH"Beritahukan kepada Harun serta putra-putranya peraturan-peraturan tentang kurban penghapus dosa: "Kurban persembahan ini mahakudus, dan harus disembelih di hadapan TUHAN, di tempat pembantaian kurban bakaran.
DRFT_WBTC
TLKatakanlah kepada Harun dan kepada anak-anaknya: Inilah syarat korban karena dosa itu: pada tempat penyembelihan korban bakaran itu hendaklah korban karena dosapun disembelihkan, di hadapan hadirat Tuhan, ia itulah kesucian segala kesucian adanya.
KSI
DRFT_SB"Katakanlah kepada Harun dan anak-anaknya: Bahwa inilah hukum kurban karena dosa maka pada tempat kurban bakaran itu disembelih di situ juga hendaklah kurban karena dosa itu disembelih di hadapan hadirat Allah maka yaitu yang terlebih kudus.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDE(6-18) Berbitjaralah dengan Harun serta anak-anaknja begini: Inilah hukumnja kurban penebus dosa. Ditempat kurban bakar disembelih, hendaknja disembelih kurban penebus dosa djuga, jaitu dihadirat Jahwe. Mahakuduslah itu.
TB_ITL_DRF"Katakanlah <01696> kepada <0413> Harun <0175> dan anak-anaknya <01121>: Inilah <02063> hukum <08451> tentang korban penghapus <02403> dosa. Di tempat <04725> korban bakaran <05930> disembelih <07819>, di situlah harus disembelih <07819> korban penghapus <02403> dosa di hadapan <06440> TUHAN <03068>. Itulah persembahan maha <06944> kudus <06944>.
TL_ITL_DRFKatakanlah <01696> kepada <0413> Harun <0175> dan kepada <0413> anak-anaknya <01121>: Inilah <02063> syarat <08451> korban karena dosa <02403> itu: pada tempat <04725> penyembelihan <07819> korban bakaran <05930> itu hendaklah korban karena <02403> dosapun disembelihkan <07819>, di hadapan <06440> hadirat Tuhan <03068>, ia itulah kesucian <06944> segala kesucian <06944> adanya <01931>.
AV#Speak <01696> (8761) unto Aaron <0175> and to his sons <01121>, saying <0559> (8800), This [is] the law <08451> of the sin offering <02403>: In the place <04725> where the burnt offering <05930> is killed <07819> (8735) shall the sin offering <02403> be killed <07819> (8735) before <06440> the LORD <03068>: it [is] most <06944> holy <06944>.
BBESay to Aaron and his sons, This is the law for the sin-offering: the sin-offering is to be put to death before the Lord in the same place as the burned offering; it is most holy.
MESSAGE"Tell Aaron and his sons: These are the instructions for the Absolution-Offering. Slaughter the Absolution-Offering in the place where the Whole-Burnt-Offering is slaughtered before GOD--the offering is most holy.
NKJV"Speak to Aaron and to his sons, saying, `This [is] the law of the sin offering: In the place where the burnt offering is killed, the sin offering shall be killed before the LORD. It [is] most holy.
PHILIPS
RWEBSTRSpeak to Aaron and to his sons, saying, This [is] the law of the sin offering: In the place where the burnt offering is killed shall the sin offering be killed before the LORD: it [is] most holy.
GWV"Tell Aaron and his sons: These are the instructions for the offering for sin. The offering for sin must be slaughtered in the LORD'S presence in the same place where the burnt offering is slaughtered. It is very holy.
NET“Tell Aaron and his sons, ‘This is the law of the sin offering. In the place where the burnt offering is slaughtered the sin offering must be slaughtered before the Lord. It is most holy.*
NET6:25 “Tell Aaron and his sons, ‘This is the law of the sin offering. In the place where the burnt offering is slaughtered the sin offering must be slaughtered before the Lord. It is most holy.246
BHSSTR<01931> awh <06944> Mysdq <06944> sdq <03068> hwhy <06440> ynpl <02403> tajxh <07819> jxst <05930> hleh <07819> jxst <0834> rsa <04725> Mwqmb <02403> tajxh <08451> trwt <02063> taz <0559> rmal <01121> wynb <0413> law <0175> Nrha <0413> la <01696> rbd <6:18> (6:25)
LXXM(6:18) lalhson {<2980> V-AAD-2S} aarwn {<2> N-PRI} kai {<2532> CONJ} toiv {<3588> T-DPM} uioiv {<5207> N-DPM} autou {<846> D-GSM} legwn {<3004> V-PAPNS} outov {<3778> D-NSM} o {<3588> T-NSM} nomov {<3551> N-NSM} thv {<3588> T-GSF} amartiav {<266> N-GSF} en {<1722> PREP} topw {<5117> N-DSM} ou {<3364> ADV} sfazousin {<4969> V-PAI-3P} to {<3588> T-ASN} olokautwma {<3646> N-ASN} sfaxousin {<4969> V-FAI-3P} ta {<3588> T-APN} peri {<4012> PREP} thv {<3588> T-GSF} amartiav {<266> N-GSF} enanti {<1725> PREP} kuriou {<2962> N-GSM} agia {<40> A-NPN} agiwn {<40> A-GPN} estin {<1510> V-PAI-3S}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
< ABLE align="center" width="700" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="b"> | About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA