TB | dan haruslah ia mempersembahkan kepada TUHAN sebagai tebusan salah karena dosa itu seekor betina dari domba atau kambing, menjadi korban penghapus dosa. Dengan demikian imam mengadakan pendamaian bagi orang itu karena dosanya. |
BIS | Dan untuk tebusan dosanya, ia harus membawa seekor domba atau kambing betina untuk TUHAN. Imam harus mempersembahkan kurban itu supaya dosa orang itu diampuni. |
FAYH | dan membawa kurban penghapus dosa kepada TUHAN berupa seekor anak domba betina atau kambing betina. Imam harus mengadakan pendamaian baginya, maka orang itu akan menerima pengampunan (dan ia boleh membatalkan janjinya itu).
|
DRFT_WBTC | |
TL | maka karena dosa yang telah dibuatnya itu hendaklah dipersembahkannya kepada Tuhan seekor betina dari pada binatang kecil, yaitu seekor anak domba atau seekor anak kambing akan korban karena dosa yang telah dibuatnya; maka demikianlah diadakan oleh imam gafirat baginya karena dosanya. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka hendaklah ia membawa kurban kesalahan itu kepada Allah karena dosa yang telah diperbuatnya itu yaitu seekor betina dari pada kawan kambing baik anak domba atau kambing akan menjadi kurban karena dosa maka hendaklah imam itu mengadakan perdamaian karenanya dari hal dosanya itu. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | lalu menjampaikan sebuah kurban pelunas salah kepada Jahwe untuk dosa jang telah diperbuatnja itu, jaitu seekor binatang betina dari ternak ketjil, seekor anak domba atau seekor kambing akan kurban penebus dosa. Dan imam akan mentjeriakan dia dari dosanja itu. |
TB_ITL_DRF | dan haruslah <0853> ia mempersembahkan kepada TUHAN <03068> sebagai tebusan <0817> salah karena <05921> dosa <02403> itu seekor betina <05347> dari <04480> domba <06629> atau <0176> kambing <05795>, menjadi <03776> korban penghapus <02403> dosa. Dengan demikian imam <03548> mengadakan pendamaian <03722> bagi orang itu karena <05921> dosanya <02403>. |
TL_ITL_DRF | maka karena <0817> dosa <02403> yang telah <0834> dibuatnya <02398> itu hendaklah dipersembahkannya <08166> <0817> kepada Tuhan <03068> seekor betina <05347> dari <04480> pada binatang kecil <06629>, yaitu seekor <03776> anak domba atau <0176> seekor <08166> anak kambing <05795> akan korban karena dosa <02403> yang telah dibuatnya <08166>; maka demikianlah diadakan <03722> oleh imam <03548> gafirat baginya karena dosanya <02403>. |
AV# | And he shall bring <0935> (8689) his trespass offering <0817> unto the LORD <03068> for his sin <02403> which he hath sinned <02398> (8804), a female <05347> from the flock <06629>, a lamb <03776> or a kid <08166> of the goats <05795>, for a sin offering <02403>; and the priest <03548> shall make an atonement <03722> (8765) for him concerning his sin <02403>. |
BBE | And take to the Lord the offering for the wrong which he has done, a female from the flock, a lamb or a goat, for a sin-offering, and the priest will take away his sin. |
MESSAGE | and bring as your penalty to GOD for the sin you have committed, a female lamb or goat from the flock for an Absolution-Offering. "In this way, the priest will make atonement for your sin. |
NKJV | `and he shall bring his trespass offering to the LORD for his sin which he has committed, a female from the flock, a lamb or a kid of the goats as a sin offering. So the priest shall make atonement for him concerning his sin. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And he shall bring his trespass offering to the LORD for his sin which he hath sinned, a female from the flock, a lamb or a kid of the goats, for a sin offering; and the priest shall make an atonement for him concerning his sin. |
GWV | Bring your guilt offering to the LORD for the sin you committed. It must be a female sheep or goat as an offering for sin. Then the priest will make peace with the LORD for what you did wrong. |
NET | and he must bring his penalty for guilt* to the Lord for his sin that he has committed, a female from the flock, whether a female sheep or a female goat, for a sin offering. So the priest will make atonement* on his behalf for* his sin. |
NET | 5:6 and he must bring his penalty for guilt158 tn In this context the word for “guilt” (אָשָׁם, ’asham) refers to the “penalty” for incurring guilt, the so-called consequential אָשָׁם (J. Milgrom, Leviticus [AB], 1:303; cf. the note on Lev 5:1). to the Lord> for his sin that he has committed, a female from the flock, whether a female sheep or a female goat, for a sin offering. So the priest will make atonement159 sn The focus of sin offering “atonement” was purging impurities from the tabernacle (see the note on Lev 1:4). on his behalf for160 tn See the note on 4:26 regarding the use of מִן (min). his sin.
|
BHSSTR | <02403> wtajxm <03548> Nhkh <05921> wyle <03722> rpkw <02403> tajxl <05795> Myze <08166> tryev <0176> wa <03776> hbvk <06629> Nauh <04480> Nm <05347> hbqn <02398> ajx <0834> rsa <02403> wtajx <05921> le <03068> hwhyl <0817> wmsa <0853> ta <0935> aybhw (5:6) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} oisei {<5342> V-FAI-3S} peri {<4012> PREP} wn {<3739> R-GPN} eplhmmelhsen {V-AAI-3S} kuriw {<2962> N-DSM} peri {<4012> PREP} thv {<3588> T-GSF} amartiav {<266> N-GSF} hv {<3739> R-GSF} hmarten {<264> V-AAI-3S} yhlu {<2338> A-ASN} apo {<575> PREP} twn {<3588> T-GPN} probatwn {<4263> N-GPN} amnada {N-ASF} h {<2228> CONJ} cimairan {N-ASF} ex {<1537> PREP} aigwn {N-GPM} peri {<4012> PREP} amartiav {<266> N-GSF} kai {<2532> CONJ} exilasetai {V-FMI-3S} peri {<4012> PREP} autou {<846> D-GSM} o {<3588> T-NSM} iereuv {<2409> N-NSM} peri {<4012> PREP} thv {<3588> T-GSF} amartiav {<266> N-GSF} autou {<846> D-GSM} hv {<3739> R-GSF} hmarten {<264> V-AAI-3S} kai {<2532> CONJ} afeyhsetai {V-FPI-3S} autw {<846> D-DSM} h {<3588> T-NSF} amartia {<266> N-NSF} |
IGNT | |
WH | |
TR | |