copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Leviticus 5:6
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBdan haruslah ia mempersembahkan kepada TUHAN sebagai tebusan salah karena dosa itu seekor betina dari domba atau kambing, menjadi korban penghapus dosa. Dengan demikian imam mengadakan pendamaian bagi orang itu karena dosanya.
BISDan untuk tebusan dosanya, ia harus membawa seekor domba atau kambing betina untuk TUHAN. Imam harus mempersembahkan kurban itu supaya dosa orang itu diampuni.
FAYHdan membawa kurban penghapus dosa kepada TUHAN berupa seekor anak domba betina atau kambing betina. Imam harus mengadakan pendamaian baginya, maka orang itu akan menerima pengampunan (dan ia boleh membatalkan janjinya itu).
DRFT_WBTC
TLmaka karena dosa yang telah dibuatnya itu hendaklah dipersembahkannya kepada Tuhan seekor betina dari pada binatang kecil, yaitu seekor anak domba atau seekor anak kambing akan korban karena dosa yang telah dibuatnya; maka demikianlah diadakan oleh imam gafirat baginya karena dosanya.
KSI
DRFT_SBMaka hendaklah ia membawa kurban kesalahan itu kepada Allah karena dosa yang telah diperbuatnya itu yaitu seekor betina dari pada kawan kambing baik anak domba atau kambing akan menjadi kurban karena dosa maka hendaklah imam itu mengadakan perdamaian karenanya dari hal dosanya itu.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDElalu menjampaikan sebuah kurban pelunas salah kepada Jahwe untuk dosa jang telah diperbuatnja itu, jaitu seekor binatang betina dari ternak ketjil, seekor anak domba atau seekor kambing akan kurban penebus dosa. Dan imam akan mentjeriakan dia dari dosanja itu.
TB_ITL_DRFdan haruslah <0853> ia mempersembahkan kepada TUHAN <03068> sebagai tebusan <0817> salah karena <05921> dosa <02403> itu seekor betina <05347> dari <04480> domba <06629> atau <0176> kambing <05795>, menjadi <03776> korban penghapus <02403> dosa. Dengan demikian imam <03548> mengadakan pendamaian <03722> bagi orang itu karena <05921> dosanya <02403>.
TL_ITL_DRFmaka karena <0817> dosa <02403> yang telah <0834> dibuatnya <02398> itu hendaklah dipersembahkannya <08166> <0817> kepada Tuhan <03068> seekor betina <05347> dari <04480> pada binatang kecil <06629>, yaitu seekor <03776> anak domba atau <0176> seekor <08166> anak kambing <05795> akan korban karena dosa <02403> yang telah dibuatnya <08166>; maka demikianlah diadakan <03722> oleh imam <03548> gafirat baginya karena dosanya <02403>.
AV#And he shall bring <0935> (8689) his trespass offering <0817> unto the LORD <03068> for his sin <02403> which he hath sinned <02398> (8804), a female <05347> from the flock <06629>, a lamb <03776> or a kid <08166> of the goats <05795>, for a sin offering <02403>; and the priest <03548> shall make an atonement <03722> (8765) for him concerning his sin <02403>.
BBEAnd take to the Lord the offering for the wrong which he has done, a female from the flock, a lamb or a goat, for a sin-offering, and the priest will take away his sin.
MESSAGEand bring as your penalty to GOD for the sin you have committed, a female lamb or goat from the flock for an Absolution-Offering. "In this way, the priest will make atonement for your sin.
NKJV`and he shall bring his trespass offering to the LORD for his sin which he has committed, a female from the flock, a lamb or a kid of the goats as a sin offering. So the priest shall make atonement for him concerning his sin.
PHILIPS
RWEBSTRAnd he shall bring his trespass offering to the LORD for his sin which he hath sinned, a female from the flock, a lamb or a kid of the goats, for a sin offering; and the priest shall make an atonement for him concerning his sin.
GWVBring your guilt offering to the LORD for the sin you committed. It must be a female sheep or goat as an offering for sin. Then the priest will make peace with the LORD for what you did wrong.
NETand he must bring his penalty for guilt* to the Lord for his sin that he has committed, a female from the flock, whether a female sheep or a female goat, for a sin offering. So the priest will make atonement* on his behalf for* his sin.
NET5:6 and he must bring his penalty for guilt158 to the Lord for his sin that he has committed, a female from the flock, whether a female sheep or a female goat, for a sin offering. So the priest will make atonement159 on his behalf for160 his sin.

BHSSTR<02403> wtajxm <03548> Nhkh <05921> wyle <03722> rpkw <02403> tajxl <05795> Myze <08166> tryev <0176> wa <03776> hbvk <06629> Nauh <04480> Nm <05347> hbqn <02398> ajx <0834> rsa <02403> wtajx <05921> le <03068> hwhyl <0817> wmsa <0853> ta <0935> aybhw (5:6)
LXXMkai {<2532> CONJ} oisei {<5342> V-FAI-3S} peri {<4012> PREP} wn {<3739> R-GPN} eplhmmelhsen {V-AAI-3S} kuriw {<2962> N-DSM} peri {<4012> PREP} thv {<3588> T-GSF} amartiav {<266> N-GSF} hv {<3739> R-GSF} hmarten {<264> V-AAI-3S} yhlu {<2338> A-ASN} apo {<575> PREP} twn {<3588> T-GPN} probatwn {<4263> N-GPN} amnada {N-ASF} h {<2228> CONJ} cimairan {N-ASF} ex {<1537> PREP} aigwn {N-GPM} peri {<4012> PREP} amartiav {<266> N-GSF} kai {<2532> CONJ} exilasetai {V-FMI-3S} peri {<4012> PREP} autou {<846> D-GSM} o {<3588> T-NSM} iereuv {<2409> N-NSM} peri {<4012> PREP} thv {<3588> T-GSF} amartiav {<266> N-GSF} autou {<846> D-GSM} hv {<3739> R-GSF} hmarten {<264> V-AAI-3S} kai {<2532> CONJ} afeyhsetai {V-FPI-3S} autw {<846> D-DSM} h {<3588> T-NSF} amartia {<266> N-NSF}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%