TB | Segala lemak lembu jantan korban penghapus dosa itu harus dikhususkannya dari lembu itu, yakni lemak yang menyelubungi isi perut dan segala lemak yang melekat pada isi perut itu, |
BIS | Imam harus mengambil seluruh lemak sapi jantan itu, yaitu lemak yang membungkus isi perutnya, |
FAYH | Lalu ia harus mengambil semua lemak yang menutupi isi perut,
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka segala lemak yang pada lembu muda korban karena dosa itu akan diambilnya dari padanya, yaitu lemak yang menudungi isi perut dan segala lemak yang ada pada isi perut itu. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka segala lemak dari pada lembu kurban karena dosa itu hendaklah diasingkannya dari padanya yaitu lemak yang menudungi isi perut dan segala lemak yang ada pada isi perut itu. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Segenap lemak lembu djantan kurban penebus dosa itu hendaknja dipungut daripadanja, jaitu lemak jang menutupi isi perut, segenap lemak diatas isi perutnja, |
TB_ITL_DRF | Segala <03605> lemak <02459> lembu <06499> jantan korban penghapus <02403> dosa itu harus dikhususkannya <07311> dari <04480> lembu itu, yakni <0853> lemak <02459> yang menyelubungi <03680> isi perut <07130> dan segala <03605> lemak <02459> yang <0834> melekat <05921> pada isi perut <07130> itu, |
TL_ITL_DRF | Maka segala <03605> lemak <02459> yang pada lembu muda <06499> korban karena dosa <02403> itu akan <0853> diambilnya <07311> dari <04480> padanya, yaitu lemak <02459> yang menudungi <03680> isi perut <02459> perut <07130> dan segala <03605> lemak <02459> yang <0834> ada <07130> pada isi perut <07130> <02459> itu. |
AV# | And he shall take off <07311> (8686) from it all the fat <02459> of the bullock <06499> for the sin offering <02403>; the fat <02459> that covereth <03680> (8764) the inwards <07130>, and all the fat <02459> that [is] upon the inwards <07130>, |
BBE | And he is to take away all the fat of the ox of the sin-offering; the fat covering the inside parts and all the fat of the inside parts, |
MESSAGE | He is to remove all the fat from the bull of the Absolution-Offering, the fat which covers and is connected to the entrails, |
NKJV | `He shall take from it all the fat of the bull as the sin offering. The fat that covers the entrails and all the fat which [is] on the entrails, |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And he shall take off from it all the fat of the bull for the sin offering; the fat that covereth the inwards, and all the fat that [is] upon the inwards, |
GWV | He will remove all of the fat from the bull that is the offering for sin, the fat that covers the internal organs, |
NET | “‘Then he must take up all the fat from the sin offering bull:* the fat covering the entrails* and all the fat surrounding the entrails,* |
NET | 4:8 “‘Then he must take up all the fat from the sin offering bull:90 tn Heb “all the fat of the bull of the sin offering he shall take up from it.” the fat covering the entrails91 tc The MT has here the preposition עַל (’al, “on, upon” [i.e., “which covers on the entrails,” as awkward in Hebrew as it is in English]), but Smr, LXX, Syriac, and Targums read אֶת (’et), which is what would be expected (i.e., “which covers the entrails”; cf. Lev 3:3, 9, 14). It may have been mistakenly inserted here under the influence of “on (עַל) the entrails” at the end of the verse. and all the fat surrounding the entrails,92 tn Heb “and all the fat on the entrails.” The fat layer that covers the entrails as a whole (i.e., “that covers the entrails”) is different from the fat that surrounds and adheres to the various organs (“on the entrails,” i.e., surrounding them; J. Milgrom, Leviticus [AB], 1:205-7).
|
BHSSTR | <07130> brqh <05921> le <0834> rsa <02459> blxh <03605> lk <0853> taw <07130> brqh <05921> le <03680> hokmh <02459> blxh <0853> ta <04480> wnmm <07311> Myry <02403> tajxh <06499> rp <02459> blx <03605> lk <0853> taw (4:8) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} pan {<3956> A-ASN} to {<3588> T-ASN} stear {N-ASN} tou {<3588> T-GSM} moscou {<3448> N-GSM} tou {<3588> T-GSM} thv {<3588> T-GSF} amartiav {<266> N-GSF} perielei {<4014> V-FAI-3S} ap {<575> PREP} autou {<846> D-GSM} to {<3588> T-ASN} stear {N-ASN} to {<3588> T-ASN} katakalupton {<2619> V-PAPAS} ta {<3588> T-APN} endosyia {N-APN} kai {<2532> CONJ} pan {<3956> A-ASN} to {<3588> T-ASN} stear {N-ASN} to {<3588> T-ASN} epi {<1909> PREP} twn {<3588> T-GPN} endosyiwn {N-GPN} |
IGNT | |
WH | |
TR | |