TB | Ia harus membawa lembu itu ke pintu Kemah Pertemuan, ke hadapan TUHAN, lalu ia harus meletakkan tangannya ke atas kepala lembu itu, dan menyembelih lembu itu di hadapan TUHAN. |
BIS | Sapi itu harus dibawanya ke pintu Kemah TUHAN. Imam Agung harus meletakkan tangannya di atas kepala binatang itu, lalu menyembelihnya di depan Kemah. |
FAYH | Ia harus membawa sapi itu ke pintu Kemah Pertemuan, lalu meletakkan tangannya di atas kepala hewan itu dan menyembelihnya di hadapan Yahweh, TUHAN.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka lembu muda itu hendaklah dibawanya ke pintu kemah perhimpunan, ke hadapan hadirat Tuhan, dan hendaklah ia menumpangkan tangannya kepada kepala lembu muda itu, lalu hendaklah ia menyembelihkan lembu muda itu di hadapan hadirat Tuhan. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka lembu muda itu hendaklah dibawanya ke pintu kemah perhimpunan ke hadapan hadirat Allah dan hendaklah ia menghantarkan tangannya pada kepala lembu itu lalu menyembelih lembu itu di hadapan hadirat Allah. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Lembu djantan itu harus diantarnja kepintu kemah pertemuan dihadirat Jahwe. Hendaklah ia menumpangkan tangannja diatas kepala lembu djantan itu, lalu menjembelihnja dihadirat Jahwe. |
TB_ITL_DRF | Ia harus membawa <0853> membawa <0935> lembu <06499> itu ke <0413> pintu <06607> Kemah <0168> Pertemuan <04150>, ke hadapan <06440> TUHAN <03068>, lalu ia harus meletakkan <05564> tangannya ke <03027> atas <05921> kepala <07218> lembu <06499> itu, dan menyembelih <07819> lembu <06499> itu di hadapan <06440> TUHAN <03068>. |
TL_ITL_DRF | Maka lembu muda <06499> itu hendaklah dibawanya <0935> ke <0413> pintu <06607> kemah <0168> perhimpunan <04150>, ke hadapan <06440> hadirat Tuhan <03068>, dan hendaklah ia menumpangkan <05564> tangannya <03027> kepada <05921> kepala <07218> lembu muda <06499> itu, lalu hendaklah ia menyembelihkan <07819> lembu muda <06499> itu di hadapan <06440> hadirat Tuhan <03068>. |
AV# | And he shall bring <0935> (8689) the bullock <06499> unto the door <06607> of the tabernacle <0168> of the congregation <04150> before <06440> the LORD <03068>; and shall lay <05564> (8804) his hand <03027> upon the bullock's <06499> head <07218>, and kill <07819> (8804) the bullock <06499> before <06440> the LORD <03068>. |
BBE | And he is to take the ox to the door of the Tent of meeting before the Lord; and put his hand on its head and put it to death before the Lord. |
MESSAGE | Have him bring the bull to the entrance of the Tent of Meeting in the presence of GOD, lay his hand on the bull's head, and slaughter the bull before GOD. |
NKJV | `He shall bring the bull to the door of the tabernacle of meeting before the LORD, lay his hand on the bull's head, and kill the bull before the LORD. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And he shall bring the bull to the door of the tabernacle of the congregation before the LORD; and shall lay his hand upon the bull's head, and kill the bull before the LORD. |
GWV | He must bring the bull into the LORD'S presence at the entrance to the tent of meeting. He will place his hand on the bull's head. He will then slaughter the bull in the LORD'S presence. |
NET | He must bring the bull to the entrance of the Meeting Tent before the Lord, lay his hand on the head of the bull, and slaughter the bull before the Lord. |
NET | 4:4 He must bring the bull to the entrance of the Meeting Tent before the Lord>, lay his hand on the head of the bull, and slaughter the bull before the Lord>.
|
BHSSTR | <03068> hwhy <06440> ynpl <06499> rph <0853> ta <07819> jxsw <06499> rph <07218> sar <05921> le <03027> wdy <0853> ta <05564> Kmow <03068> hwhy <06440> ynpl <04150> dewm <0168> lha <06607> xtp <0413> la <06499> rph <0853> ta <0935> aybhw (4:4) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} prosaxei {<4317> V-FAI-3S} ton {<3588> T-ASM} moscon {<3448> N-ASM} para {<3844> PREP} thn {<3588> T-ASF} yuran {<2374> N-ASF} thv {<3588> T-GSF} skhnhv {<4633> N-GSF} tou {<3588> T-GSN} marturiou {<3142> N-GSN} enanti {<1725> PREP} kuriou {<2962> N-GSM} kai {<2532> CONJ} epiyhsei {<2007> V-FAI-3S} thn {<3588> T-ASF} ceira {<5495> N-ASF} autou {<846> D-GSM} epi {<1909> PREP} thn {<3588> T-ASF} kefalhn {<2776> N-ASF} tou {<3588> T-GSM} moscou {<3448> N-GSM} enanti {<1725> PREP} kuriou {<2962> N-GSM} kai {<2532> CONJ} sfaxei {<4969> V-FAI-3S} ton {<3588> T-ASM} moscon {<3448> N-ASM} enwpion {<1799> PREP} kuriou {<2962> N-GSM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |