FAYH | Pada waktu pembebasan dalam Tahun Yobel, ladang itu menjadi milik TUHAN sebagai ladang yang telah diserahkan secara khusus kepada TUHAN. Ladang itu akan menjadi milik para imam.
|
TB | Tetapi pada waktu bebas dalam tahun Yobel, ladang itu haruslah kudus bagi TUHAN, sama seperti ladang yang dikhususkan bagi TUHAN. Imamlah yang harus memilikinya. |
BIS | Dalam Tahun Pengembalian yang berikut, ladang itu menjadi milik TUHAN untuk selama-lamanya, dan diberikan kepada para imam. |
DRFT_WBTC | |
TL | Maka pada tahun yobel, apabila lepaslah bendang itu, jadilah ia bagi Tuhan seperti bendang yang haram adanya, maka ia itu menjadi milik imam. |
KSI | |
DRFT_SB | Tetapi ladang itu terlepas pada tahun Yobel hendaklah yaitu menjadi kudus bagi Allah seperti tanah wakap maka yaitu menjadi milik imam. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Meskipun ladang itu dalam tahun pelepasan lepas djuga, namun itu tetap mendjadi milik kudus Jahwe, seperti ladang jang haram. Itu mendjadi milik imam. |
TB_ITL_DRF | Tetapi pada <01961> waktu bebas <03318> dalam tahun Yobel <03104>, ladang <07704> itu haruslah kudus <06944> bagi TUHAN <03068>, sama seperti ladang <07704> yang dikhususkan <02764> bagi TUHAN. Imamlah <03548> yang harus <03548> memilikinya <0272>. |
TL_ITL_DRF | Maka <03318> <01961> pada tahun yobel <03104>, apabila lepaslah <06944> bendang <07704> itu, jadilah ia bagi <06944> Tuhan <03068> seperti bendang <07704> yang haram <02764> adanya, maka ia itu menjadi <01961> milik <0272> imam <03548>. |
AV# | But the field <07704>, when it goeth out <03318> (8800) in the jubile <03104>, shall be holy <06944> unto the LORD <03068>, as a field <07704> devoted <02764>; the possession <0272> thereof shall be the priest's <03548>. |
BBE | But the field, when it becomes free at the year of Jubilee, will be holy to the Lord, as a field given under oath: it will be the property of the priest. |
MESSAGE | When the field is released in the Jubilee, it becomes holy to GOD, the possession of the Sanctuary, GOD's field. It goes into the hands of the priests. |
NKJV | `but the field, when it is released in the Jubilee, shall be holy to the LORD, as a devoted field; it shall be the possession of the priest. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | But the field, when it goeth out in the jubilee, shall be holy to the LORD, as a field devoted; the possession of it shall be the priest's. |
GWV | When the field is released in the jubilee year, it will be holy like a field claimed by the LORD. It will become the property of the priest. |
NET | When it reverts* in the jubilee, the field will be holy to the Lord like a permanently dedicated field;* it will become the priest’s property.* |
NET | 27:21 When it reverts1416 tn Heb “When it goes out” (cf. Lev 25:25-34). in the jubilee, the field will be holy to the Lord> like a permanently dedicated field;1417 tn Heb “like the field of the permanent dedication.” The Hebrew word חֵרֶם (kherem) is a much discussed term. In this and the following verses it refers in a general way to the fact that something is permanently devoted to the Lord> and therefore cannot be redeemed (cf. v. 20b). See J. A. Naudé, NIDOTTE 2:276-77; N. Lohfink, TDOT 5:180-99, esp. pp. 184, 188, and 198-99; and the numerous explanations in J. E. Hartley, Leviticus (WBC), 483-85. it will become the priest’s property.1418 tn Heb “to the priest it shall be his property.”
|
BHSSTR | <0272> wtzxa <01961> hyht <03548> Nhkl <02764> Mrxh <07704> hdvk <03068> hwhyl <06944> sdq <03104> lbyb <03318> wtaub <07704> hdvh <01961> hyhw (27:21) |
LXXM | all {<235> CONJ} estai {<1510> V-FMI-3S} o {<3588> T-NSM} agrov {<68> N-NSM} exelhluyuiav {<1831> V-RAPGS} thv {<3588> T-GSF} afesewv {<859> N-GSF} agiov {<40> A-NSM} tw {<3588> T-DSM} kuriw {<2962> N-DSM} wsper {<3746> ADV} h {<3588> T-NSF} gh {<1065> N-NSF} h {<3588> T-NSF} afwrismenh {V-RPPNS} tw {<3588> T-DSM} ierei {<2409> N-DSM} estai {<1510> V-FMI-3S} katascesiv {<2697> N-NSF} |
IGNT | |
WH | |
TR | |