TB | Itulah ketetapan-ketetapan dan peraturan-peraturan serta hukum-hukum yang diberikan TUHAN, berlaku di antara Dia dengan orang Israel, di gunung Sinai, dengan perantaraan Musa. |
BIS | Itulah hukum-hukum dan perintah-perintah yang diberikan TUHAN di atas Gunung Sinai kepada Musa untuk bangsa Israel. |
FAYH | Inilah hukum-hukum, ketetapan-ketetapan, dan peraturan-peraturan yang disampaikan Yahweh, TUHAN, kepada umat Israel, melalui Musa di Gunung Sinai.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Hata, maka sekalian inilah undang-undang dan hukum dan firman yang telah ditentukan Tuhan di antara dirinya dengan segala bani Israel di atas bukit Torsina oleh tangan Musa adanya. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka demikian inilah segala firman dan segala perintah dan segala hukum yang ditentukan Allah antara dirinya dengan segala bani Israel di atas gunung Torsina oleh tangan Musa. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Itulah ketetapan-ketetapan, hukum-hukum dan wedjangan-wedjangan jang ditaruh Jahwe antara diriNja dengan bani Israil digunung Sinai dengan perantaraan Musa. |
TB_ITL_DRF | Itulah <0428> ketetapan-ketetapan <02706> dan peraturan-peraturan <04941> serta hukum-hukum <08451> yang <0834> diberikan <05414> TUHAN <03068>, berlaku di antara <0996> Dia dengan orang <01121> Israel <03478>, di gunung <02022> Sinai <05514>, dengan perantaraan <03027> Musa <04872>. |
TL_ITL_DRF | Hata <0428>, maka sekalian inilah <0428> undang-undang <02706> dan hukum <08451> <04941> dan firman <08451> yang telah <0834> ditentukan <05414> Tuhan <03068> di antara <0996> dirinya dengan <0996> segala bani <01121> Israel <03478> di atas bukit <02022> Torsina <05514> oleh tangan <03027> Musa <04872> adanya <0>. |
AV# | These [are] the statutes <02706> and judgments <04941> and laws <08451>, which the LORD <03068> made <05414> (8804) between him and the children <01121> of Israel <03478> in mount <02022> Sinai <05514> by the hand <03027> of Moses <04872>. |
BBE | These are the rules, decisions, and laws, which the Lord made between himself and the children of Israel in Mount Sinai, by the hand of Moses. |
MESSAGE | These are the decrees, laws, and instructions that GOD established between himself and the People of Israel through Moses at Mount Sinai. |
NKJV | These [are] the statutes and judgments and laws which the LORD made between Himself and the children of Israel on Mount Sinai by the hand of Moses. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | These [are] the statutes and judgments and laws, which the LORD made between him and the children of Israel in mount Sinai by the hand of Moses. |
GWV | These are the laws, rules, and instructions that the LORD gave to the Israelites through Moses on Mount Sinai. |
NET | These are the statutes, regulations, and instructions which the Lord established* between himself and the Israelites at Mount Sinai through* Moses. |
NET | 26:46 These are the statutes, regulations, and instructions which the Lord> established1389 tn Heb “gave” (so NLT); KJV, ASV, NCV “made.” between himself and the Israelites at Mount Sinai through1390 tn Heb “by the hand of” (so KJV). Moses.
Redemption of Vowed People
|
BHSSTR | P <04872> hsm <03027> dyb <05514> ynyo <02022> rhb <03478> larvy <01121> ynb <0996> Nybw <0996> wnyb <03068> hwhy <05414> Ntn <0834> rsa <08451> trwthw <04941> Myjpsmhw <02706> Myqxh <0428> hla (26:46) |
LXXM | tauta {<3778> D-NPN} ta {<3588> T-NPN} krimata {<2917> N-NPN} kai {<2532> CONJ} ta {<3588> T-NPN} prostagmata {N-NPN} kai {<2532> CONJ} o {<3588> T-NSM} nomov {<3551> N-NSM} on {<3739> R-ASM} edwken {<1325> V-AAI-3S} kuriov {<2962> N-NSM} ana {<303> PREP} meson {<3319> A-ASN} autou {<846> D-GSM} kai {<2532> CONJ} ana {<303> PREP} meson {<3319> A-ASN} twn {<3588> T-GPM} uiwn {<5207> N-GPM} israhl {<2474> N-PRI} en {<1722> PREP} tw {<3588> T-DSN} orei {<3735> N-DSN} sina {<4614> N-PRI} en {<1722> PREP} ceiri {<5495> N-DSF} mwush {N-GSM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |