copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Imamat 26:11
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB_ITL_DRFAku <05414> akan menempatkan <05414> Kemah Suci-Ku <04908> di tengah-tengahmu <08432> dan hati-Ku tidak <03808> akan muak <01602> melihat kamu.
TBAku akan menempatkan Kemah Suci-Ku di tengah-tengahmu dan hati-Ku tidak akan muak melihat kamu.
BISAku akan tinggal di antara kamu dalam Kemah-Ku, dan tak akan menolak kamu.
FAYHAku akan tinggal di antara kamu dan tidak akan membencimu.
DRFT_WBTC
TLMaka Aku akan mendirikan kemah-Ku di antara kamu, dan hati-Kupun tiada jemu akan kamu.
KSI
DRFT_SBMaka aku akan mendirikan kemah-Ku di antara kamu dan hati-Ku tiada akan membenci kamu.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEKediamanKu akan Kupasang ditengah-tengah kamu dan Aku tidak akan merasa muak kepadamu,
TL_ITL_DRFMaka Aku <05414> akan mendirikan <05414> kemah-Ku <04908> di antara <08432> kamu, dan hati-Kupun tiada <03808> jemu <01602> akan kamu <0853>.
AV#And I will set <05414> (8804) my tabernacle <04908> among <08432> you: and my soul <05315> shall not abhor <01602> (8799) you.
BBEAnd I will put my holy House among you, and my soul will not be turned away from you in disgust.
MESSAGE"I'll set up my residence in your neighborhood; I won't avoid or shun you;
NKJVI will set My tabernacle among you, and My soul shall not abhor you.
PHILIPS
RWEBSTRAnd I will set my tabernacle among you: and my soul shall not abhor you.
GWV"I will put my tent among you, and I will never look at you with disgust.
NET“‘I will put my tabernacle* in your midst and I will not abhor you.*
NET26:11 “‘I will put my tabernacle1332 in your midst and I will not abhor you.1333
BHSSTR<0853> Mkta <05315> yspn <01602> legt <03808> alw <08432> Mkkwtb <04908> ynksm <05414> yttnw (26:11)
LXXMkai {<2532> CONJ} yhsw {<5087> V-FAI-1S} thn {<3588> T-ASF} diayhkhn {<1242> N-ASF} mou {<1473> P-GS} en {<1722> PREP} umin {<4771> P-DP} kai {<2532> CONJ} ou {<3364> ADV} bdeluxetai {<948> V-FMI-3S} h {<3588> T-NSF} quch {<5590> N-NSF} mou {<1473> P-GS} umav {<4771> P-AP}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran