BIS | Juga bagi binatang-binatang peliharaanmu dan binatang-binatang liar di negerimu. Segala yang dihasilkan tanah itu boleh dimakan. |
TB | Juga bagi ternakmu, dan bagi binatang liar yang ada di tanahmu, segala hasil tanah itu menjadi makanannya. |
FAYH | (25-6)
|
DRFT_WBTC | |
TL | dan bagi binatangmu yang jinak dan bagi segala binatang liar, yang pada tanahmu; segala hasil itu akan menjadi makanannya. |
KSI | |
DRFT_SB | Dan bagi binatangmu yang jinak dan bagi segala binatang lain yang ada di tanahmu itu maka segala hasil itu akan menjadi makanannya. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | pun pula bagi ternakmu dan hewan jang ada dinegerimu seluruh hasilnja mendjadi makanannja. |
TB_ITL_DRF | Juga bagi ternakmu <0929>, dan bagi binatang liar <02416> <0929> yang <0834> ada di tanahmu <0776>, segala <03605> hasil <08393> tanah <0776> itu menjadi <01961> makanannya <0398>. |
TL_ITL_DRF | dan bagi binatangmu <0929> yang jinak dan bagi segala binatang liar <02416>, yang <0834> pada tanahmu <0776>; segala <03605> hasil <08393> itu akan menjadi <0> makanannya <0398>. |
AV# | And for thy cattle <0929>, and for the beast <02416> that [are] in thy land <0776>, shall all the increase <08393> thereof be meat <0398> (8800). |
BBE | And for your cattle and the beasts on the land; all the natural increase of the land will be for food. |
MESSAGE | and, of course, also your livestock and the wild animals in the land can eat from it. Whatever the land volunteers of itself can be eaten. |
NKJV | `for your livestock and the beasts that [are] in your landall its produce shall be for food. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And for thy cattle, and for the beast that [are] in thy land, shall all the increase of it be food. |
GWV | your animals, and the wild animals in your land. Everything the land produces will be yours to eat. |
NET | your cattle, and the wild animals that are in your land – all its produce will be for you* to eat. |
NET | 25:7 your cattle, and the wild animals that are in your land – all its produce will be for you1219 tn The words “for you” are implied. to eat.
Regulations for the Jubilee Year of Release
|
BHSSTR | o <0398> lkal <08393> htawbt <03605> lk <01961> hyht <0776> Kurab <0834> rsa <02416> hyxlw <0929> Ktmhblw (25:7) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} toiv {<3588> T-DPN} kthnesin {<2934> N-DPN} sou {<4771> P-GS} kai {<2532> CONJ} toiv {<3588> T-DPN} yhrioiv {<2342> N-DPN} toiv {<3588> T-DPN} en {<1722> PREP} th {<3588> T-DSF} gh {<1065> N-DSF} sou {<4771> P-GS} estai {<1510> V-FMI-3S} pan {<3956> A-NSN} to {<3588> T-NSN} genhma {N-NSN} autou {<846> D-GSM} eiv {<1519> PREP} brwsin {<1035> N-ASF} |
IGNT | |
WH | |
TR | |