TB_ITL_DRF | Jikalau <0518> jumlah <01353> tahun itu masih <05750> besar <07227>, maka dari harga <03701> pembeliannya <04736> harus dikembalikan <07725> sebagai penebus dirinya menurut jumlah <01353> tahun <08141> itu. |
TB | Jikalau jumlah tahun itu masih besar, maka dari harga pembeliannya harus dikembalikan sebagai penebus dirinya menurut jumlah tahun itu. |
BIS | Budak itu harus mengembalikan harga pembelian dirinya sebesar jumlah gaji seorang upahan selama tahun-tahun yang belum dijalaninya, |
FAYH | Bila jangka waktu sampai Tahun Yobel itu masih lama, maka uang tebusan itu harus sejumlah harga ketika ia menjual dirinya.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka jikalau ada lagi banyak tahun itu, setuju dengan dia hendaklah dikembalikannya uang pembelinya akan tebusannya. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka jikalau tinggal lagi banyak tahun maka sekadar bilangan tahun itu hendaklah dikembalikannya harga tebusannya dari pada uang pembelinya itu. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Djika tahunnja masih banjak, hendaklah sesuai dengan itu ia mengembalikan sebagian dari harga belinja sebagai tebusan. |
TL_ITL_DRF | Maka jikalau <0518> ada lagi <05750> banyak <07227> tahun <08141> itu, setuju <06310> dengan dia hendaklah dikembalikannya <01353> dikembalikannya <07725> uang <03701> pembelinya <04736> akan tebusannya <01353>. |
AV# | If [there be] yet many <07227> years <08141> [behind], according <06310> unto them he shall give again <07725> (8686) the price of his redemption <01353> out of the money <03701> that he was bought <04736> for. |
BBE | If there is still a long time, he will give back, on account of it, a part of the price which was given for him. |
MESSAGE | If many years remain before the Jubilee, he must pay back a larger share of his purchase price, |
NKJV | `If [there are] still many years [remaining], according to them he shall repay the price of his redemption from the money with which he was bought. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | If [there shall be] yet many years [behind], according to them he shall give again the price of his redemption out of the money that he was bought for. |
GWV | If there are many years left, he must refund from his purchase price an amount equal to those years. |
NET | If there are still many years, in keeping with them* he must refund most of the cost of his purchase for his redemption, |
NET | 25:51 If there are still many years, in keeping with them1307 tn Heb “to the mouth of them.” he must refund most of the cost of his purchase for his redemption,
|
BHSSTR | <04736> wtnqm <03701> Pokm <01353> wtlag <07725> bysy <06310> Nhypl <08141> Mynsb <07227> twbr <05750> dwe <0518> Ma (25:51) |
LXXM | ean {<1437> CONJ} de {<1161> PRT} tini {<5100> I-DSM} pleion {<4183> A-NSN} twn {<3588> T-GPN} etwn {<2094> N-GPN} h {<1510> V-PAS-3S} prov {<4314> PREP} tauta {<3778> D-APN} apodwsei {<591> V-FAI-3S} ta {<3588> T-APN} lutra {<3083> N-APN} autou {<846> D-GSM} apo {<575> PREP} tou {<3588> T-GSN} arguriou {<694> N-GSN} thv {<3588> T-GSF} prasewv {N-GSF} autou {<846> D-GSM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |