ENDE | Djangan kamu merugikan satu sama lain, melainkan hendaklah engkau takut kepada Allah, sebab Aku, Jahwe, Allahmu. |
TB | Janganlah kamu merugikan satu sama lain, tetapi engkau harus takut akan Allahmu, sebab Akulah TUHAN, Allahmu. |
BIS | Janganlah menipu sesamamu orang Israel, tetapi hendaklah kamu takut akan TUHAN, Allahmu. |
FAYH | "Kamu harus menghormati Allahmu dan jangan merugikan orang lain! Karena Akulah Yahweh, Allahmu.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka sebab itu janganlah kamu merugikan seorang akan seorang, melainkan hendaklah kamu takut akan Allahmu, karena Akulah Tuhan, Allahmu. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka janganlah kamu menipu seorang akan seorang melainkan hendaklah kamu takut akan Tuhanmu karena Akulah Tuhanmu Allah. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
TB_ITL_DRF | Janganlah <03808> kamu <03238> merugikan <05997> satu sama lain, tetapi engkau harus takut <03372> akan Allahmu <0430>, sebab <03588> Akulah <0589> TUHAN <03068>, Allahmu <0430>. |
TL_ITL_DRF | Maka sebab itu janganlah <03808> kamu merugikan <05997> seorang akan seorang, melainkan hendaklah kamu takut <03372> akan Allahmu <0430>, karena <03588> Akulah <0589> Tuhan <03068>, Allahmu <0430>. |
AV# | Ye shall not therefore oppress <03238> (8686) one <0376> another <05997>; but thou shalt fear <03372> (8804) thy God <0430>: for I [am] the LORD <03068> your God <0430>. |
BBE | And do no wrong, one to another, but let the fear of your God be before you; for I am the Lord your God. |
MESSAGE | Don't cheat each other. Fear your God. I am GOD, your God. |
NKJV | `Therefore you shall not oppress one another, but you shall fear your God; for I [am] the LORD your God. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Ye shall not therefore oppress one another; but thou shalt fear thy God: for I [am] the LORD your God. |
GWV | Never take advantage of each other. Fear your God, because I am the LORD your God. |
NET | No one is to oppress his fellow citizen,* but you must fear your God, because I am the Lord your God. |
NET | 25:17 No one is to oppress his fellow citizen,1240 tn Heb “And you shall not oppress a man his fellow citizen.” but you must fear your God, because I am the Lord> your God.
|
BHSSTR | <0430> Mkyhla <03068> hwhy <0589> yna <03588> yk <0430> Kyhlam <03372> taryw <05997> wtyme <0853> ta <0376> sya <03238> wnwt <03808> alw (25:17) |
LXXM | mh {<3165> ADV} ylibetw {<2346> V-PAD-3S} anyrwpov {<444> N-NSM} ton {<3588> T-ASM} plhsion {<4139> ADV} kai {<2532> CONJ} fobhyhsh {<5399> V-FPI-2S} kurion {<2962> N-ASM} ton {<3588> T-ASM} yeon {<2316> N-ASM} sou {<4771> P-GS} egw {<1473> P-NS} eimi {<1510> V-PAI-1S} kuriov {<2962> N-NSM} o {<3588> T-NSM} yeov {<2316> N-NSM} umwn {<4771> P-GP} |
IGNT | |
WH | |
TR | |