SABDA
web
©
Bible
Verse
27 Apr 2024
|
Home
|
Bible
|
Biblical
|
Tools
|
Download
|
|
SiteMap
|
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Leviticus 25:13
Introduction
|
Context
|
Verse Note
Genesis
Exodus
Leviticus
Numbers
Deuteronomy
Joshua
Judges
Ruth
1 Samuel
2 Samuel
1 Kings
2 Kings
1 Chronicles
2 Chronicles
Ezra
Nehemiah
Esther
Job
Psalms
Proverbs
Ecclesiastes
Song of Solomon
Isaiah
Jeremiah
Lamentations
Ezekiel
Daniel
Hosea
Joel
Amos
Obadiah
Jonah
Micah
Nahum
Habakkuk
Zephaniah
Haggai
Zechariah
Malachi
Matthew
Mark
Luke
John
Acts
Romans
1 Corinthians
2 Corinthians
Galatians
Ephesians
Philippians
Colossians
1 Thessalonians
2 Thessalonians
1 Timothy
2 Timothy
Titus
Philemon
Hebrews
James
1 Peter
2 Peter
1 John
2 John
3 John
Jude
Revelation
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
===Modern Ind.===
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
===Historic Ind.===
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
===Eng./Orig. Lang.===
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
TB
Dalam tahun Yobel itu kamu harus masing-masing pulang ke tanah miliknya.
BIS
Dalam tahun itu semua tanah yang sudah dijual harus dikembalikan kepada pemiliknya yang semula.
FAYH
Dalam Tahun Yobel setiap orang harus pulang ke tanah miliknya sendiri, ke tanah pusakanya.
DRFT_WBTC
TL
Maka pada tahun yobel itu hendaklah kamu kembali masing-masing kepada miliknya.
KSI
DRFT_SB
Maka pada tahun Yobel itu hendaklah kamu kembali masing-masing kepada milikmu.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDE
Dalam tahun pelepasan itu kamu masing-masing akan mendapatkan kembali milikmu.
TB_ITL_DRF
Dalam tahun <
08141
> Yobel <
03104
> itu <
02063
> kamu harus masing-masing <
0376
> pulang <
07725
> ke <
0413
> tanah miliknya <
0272
>.
TL_ITL_DRF
Maka pada tahun <
08141
> yobel <
03104
> itu hendaklah <
02063
> kamu kembali <
07725
> masing-masing <
0376
> kepada <
0413
> miliknya <
0272
>.
AV#
In the year <
08141
> of this jubile <
03104
> ye shall return <
07725
> (
8799
) every man <
0376
> unto his possession <
0272
>.
BBE
In this year of Jubilee, let every man go back to his heritage.
MESSAGE
"In this year of Jubilee everyone returns home to his family property.
NKJV
`In this Year of Jubilee, each of you shall return to his possession.
PHILIPS
RWEBSTR
In the year of this jubilee ye shall return every man to his possession.
GWV
"In this jubilee year every slave will be freed in order to return to his property.
NET
“‘In this year of jubilee you must each return* to your property.
NET
25:13
“‘In this year of jubilee you must each return
1230
tn
Heb
“you [plural] shall return, a man.”
to your property.
BHSSTR
<
0272
>
wtzxa
<
0413
>
la
<
0376
>
sya
<
07725
>
wbst
<
02063
>
tazh
<
03104
>
lbwyh
<
08141
>
tnsb
(25:13)
LXXM
en
{<
1722
> PREP}
tw
{<
3588
> T-DSN}
etei
{<
2094
> N-DSN}
thv
{<
3588
> T-GSF}
afesewv
{<
859
> N-GSF}
shmasia
{N-DSF}
authv
{<
846
> D-GSF}
epaneleusetai
{V-FMI-3S}
ekastov
{<
1538
> A-NSM}
eiv
{<
1519
> PREP}
thn
{<
3588
> T-ASF}
kthsin
{N-ASF}
autou
{<
846
> D-GSM}
IGNT
WH
TR
< ABLE align="center" width="700" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="b">
|
About Us
|
Support Us
|
F.A.Q.
|
Guest Book
|
YLSA Sites
|
copyright ©2004–2015
YLSA