SABDAweb ©
Bible
Verse
28 Apr 2024 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Leviticus 24:4
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
ENDEHendaklah ia terus memelihara pelita-pelita diatas kandil emas murni dihadirat Jahwe.
TBDi atas kandil dari emas murni haruslah tetap diaturnya lampu-lampu itu di hadapan TUHAN."
BISHarun harus mengurus lampu-lampu pada kaki lampu dari emas murni supaya tetap menyala di Kemah TUHAN.
FAYH(24-3)
DRFT_WBTC
TLMaka hendaklah disediakannya segala pelita itu di atas kaki pelita yang dari pada emas tulen, di hadapan hadirat Tuhan selalu.
KSI
DRFT_SBMaka hendaklah pelita itu senantiasa ditawarkannya di atas kaki pelita yang suci itu di hadapan hadirat Allah."
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
TB_ITL_DRFDi atas <05921> kandil <04501> dari emas murni <02889> haruslah tetap <08548> diaturnya <06186> lampu-lampu <05216> itu di hadapan <06440> TUHAN <03068>."
TL_ITL_DRFMaka hendaklah disediakannya <06186> segala pelita <05216> itu di atas <05921> kaki pelita <04501> yang dari pada emas tulen <02889>, di hadapan <06440> hadirat Tuhan <03068> selalu <08548>.
AV#He shall order <06186> (8799) the lamps <05216> upon the pure <02889> candlestick <04501> before <06440> the LORD <03068> continually <08548>.
BBELet Aaron put the lights in order on the support before the Lord at all times.
MESSAGEAaron is responsible for keeping the lamps burning continually on the Lampstand of pure gold before GOD.
NKJV"He shall be in charge of the lamps on the pure [gold] lampstand before the LORD continually.
PHILIPS
RWEBSTRYe shall order the lamps upon the pure lampstand before the LORD continually.
GWVAaron must keep the lamps on the pure gold lamp stand lit in the LORD'S presence.
NETOn the ceremonially pure lampstand* he must arrange the lamps before the Lord continually.
NET24:4 On the ceremonially pure lampstand1180 he must arrange the lamps before the Lord continually.

BHSSTRP <08548> dymt <03068> hwhy <06440> ynpl <05216> twrnh <0853> ta <06186> Krey <02889> hrhjh <04501> hrnmh <05921> le (24:4)
LXXMepi {<1909> PREP} thv {<3588> T-GSF} lucniav {<3087> N-GSF} thv {<3588> T-GSF} kayarav {<2513> A-GSF} kausete {<2545> V-FAI-2P} touv {<3588> T-APM} lucnouv {<3088> N-APM} enanti {<1725> PREP} kuriou {<2962> N-GSM} ewv {<2193> CONJ} to {<3588> T-ASN} prwi {<4404> ADV}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
< ABLE align="center" width="700" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="b"> | About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA