copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Imamat 24:16
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB_ITL_DRFSiapa yang menghujat <05344> nama <08034> TUHAN <03068>, pastilah <04191> ia dihukum mati <04191> dan dilontari <07275> dengan batu <07275> oleh seluruh <03605> jemaah <05712> itu. Baik orang asing <01616> maupun orang Israel asli <0249>, bila ia menghujat <05344> nama <08034> TUHAN, haruslah dihukum mati <04191>.
TBSiapa yang menghujat nama TUHAN, pastilah ia dihukum mati dan dilontari dengan batu oleh seluruh jemaah itu. Baik orang asing maupun orang Israel asli, bila ia menghujat nama TUHAN, haruslah dihukum mati.
BISdan dihukum mati. Siapa saja yang mengutuk TUHAN harus dilempari dengan batu sampai mati oleh seluruh jemaat. Hukum itu berlaku untuk orang Israel maupun untuk orang asing yang sudah menetap di Israel.
FAYH(24-15)
DRFT_WBTC
TLMaka barangsiapa yang menghujat nama Hua, tak akan jangan orang itu mati dibunuh; hendaklah segenap sidang melempari dia dengan batu, baik ia orang dagang baik ia anak bumi, jikalau dihujatnya nama itu, tak akan jangan orang itu mati dibunuh.
KSI
DRFT_SBDan orang yang menghujat nama Allah niscaya ia akan dibunuh hukumnya maka hendaklah segenap perhimpunan merajam akan dia maka orang dagang pun baik dan anak negri pun baik jikalau dihujatkannya nama Allah itu niscaya ia akan dibunuh hukumnya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEOrang jang melaknatkan nama Jahwe harus mati; segenap himpunan harus meradjam dia; baik perantau maupun warga bangsa jang sampai melaknatkan nama itu harus mati.
TL_ITL_DRFMaka barangsiapa yang menghujat <05344> nama <08034> Hua <03068>, tak <04191> akan jangan orang itu mati <04191> dibunuh <04191>; hendaklah <07275> segenap <03605> sidang <05712> melempari <07275> dia dengan batu, baik ia orang dagang <01616> baik ia anak bumi <0249>, jikalau dihujatnya <05344> nama <08034> itu, tak akan jangan orang itu mati <04191> dibunuh.
AV#And he that blasphemeth <05344> (8802) the name <08034> of the LORD <03068>, he shall surely <04191> (8800) be put to death <04191> (8714), [and] all the congregation <05712> shall certainly <07275> (8800) stone <07275> (8799) him: as well the stranger <01616>, as he that is born in the land <0249>, when he blasphemeth <05344> (8800) the name <08034> [of the LORD], shall be put to death <04191> (8714).
BBEAnd he who says evil against the name of the Lord will certainly be put to death; he will be stoned by all the people; the man who is not of your nation and one who is an Israelite by birth, whoever says evil against the holy Name is to be put to death.
MESSAGEanyone who blasphemes the Name of GOD must be put to death. The entire congregation must stone him. It makes no difference whether he is a foreigner or a native, if he blasphemes the Name, he will be put to death.
NKJV`And whoever blasphemes the name of the LORD shall surely be put to death. All the congregation shall certainly stone him, the stranger as well as him who is born in the land. When he blasphemes the name [of the LORD], he shall be put to death.
PHILIPS
RWEBSTRAnd he that blasphemeth the name of the LORD, he shall surely be put to death, [and] all the congregation shall certainly stone him: as well the stranger, as he that is born in the land, when he blasphemeth the name [of the LORD], shall be put to death.
GWVBut those who curse the LORD'S name must be put to death. The whole congregation must stone them to death. It makes no difference whether they are Israelites or foreigners. Whoever curses the LORD'S name must die.
NETand one who misuses* the name of the Lord must surely be put to death. The whole congregation must surely stone him, whether he is a foreigner or a native citizen; when he misuses the Name he must be put to death.
NET24:16 and one who misuses1201 the name of the Lord must surely be put to death. The whole congregation must surely stone him, whether he is a foreigner or a native citizen; when he misuses the Name he must be put to death.

BHSSTR<04191> tmwy <08034> Ms <05344> wbqnb <0249> xrzak <01616> rgk <05712> hdeh <03605> lk <0> wb <07275> wmgry <07275> Mwgr <04191> tmwy <04191> twm <03068> hwhy <08034> Ms <05344> bqnw (24:16)
LXXMonomazwn {<3687> V-PAPNS} de {<1161> PRT} to {<3588> T-ASN} onoma {<3686> N-ASN} kuriou {<2962> N-GSM} yanatw {<2288> N-DSM} yanatousyw {<2289> V-PMD-3S} liyoiv {<3037> N-DPM} liyoboleitw {<3036> V-PAD-3S} auton {<846> D-ASM} pasa {<3956> A-NSF} sunagwgh {<4864> N-NSF} israhl {<2474> N-PRI} ean {<1437> CONJ} te {<5037> PRT} proshlutov {<4339> N-NSM} ean {<1437> CONJ} te {<5037> PRT} autocywn {N-NSM} en {<1722> PREP} tw {<3588> T-DSN} onomasai {<3687> V-AAN} auton {<846> D-ASM} to {<3588> T-ASN} onoma {<3686> N-ASN} kuriou {<2962> N-GSM} teleutatw {<5053> V-PAD-3S}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran