copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Imamat 22:6
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TLBarangsiapa yang telah menjamah barang sebagainya itu, najislah adanya sampai masuk matahari; jangan ia makan dari pada barang yang suci itu sampai sudah dimandikannya tubuhnya dalam air.
TBorang yang kena kepada yang demikian itu menjadi najis sampai matahari terbenam dan janganlah ia makan dari persembahan-persembahan kudus, sebelum ia membasuh tubuhnya dengan air.
BISSeorang imam yang dengan cara apa pun menjadi najis, tetap najis sampai matahari terbenam. Dan sesudah matahari terbenam ia belum boleh makan makanan yang dipersembahkan kepada TUHAN kalau ia belum mandi.
FAYHia menjadi najis sampai matahari terbenam. Imam itu tidak boleh memakan persembahan-persembahan kudus sebelum ia membasuh tubuhnya dengan air.
DRFT_WBTC
KSI
DRFT_SBMaka orang yang menyentuh yang demikian itu akan menjadi najis sehingga masuk matahari maka janganlah ia makan dari pada barang yang kudus jikalau sebelum dibasuhnya dirinya dengan air.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEpendeknja orang jang bersentuhan dengan jang sedemikian itu adalah nadjis hingga petang dan ia tidak boleh makan dari jang kudus sebelum ia memandikan tubuhnja dengan air.
TB_ITL_DRForang <05315> yang <0834> kena <05060> kepada yang demikian itu menjadi najis <02930> sampai <05704> matahari terbenam <06153> dan janganlah <03808> ia makan <0398> dari <04480> persembahan-persembahan kudus <06944>, sebelum <0518> ia membasuh <07364> tubuhnya <01320> dengan air <04325>.
TL_ITL_DRFBarangsiapa <05315> yang telah <0834> menjamah <05060> barang sebagainya itu, najislah <02930> adanya sampai <05704> masuk matahari <06153>; jangan <03808> ia makan <0398> dari <04480> pada barang yang suci <06944> itu sampai sudah dimandikannya <07364> tubuhnya <01320> dalam air <04325>.
AV#The soul <05315> which hath touched <05060> (8799) any such shall be unclean <02930> (8804) until even <06153>, and shall not eat <0398> (8799) of the holy things <06944>, unless <0518> he wash <07364> (8804) his flesh <01320> with water <04325>.
BBEAny person touching any such unclean thing will be unclean till evening, and may not take of the holy food till his flesh has been bathed in water;
MESSAGE--a person who touches any such thing will be ritually unclean until evening and may not eat any of the holy offerings unless he has washed well with water.
NKJV`the person who has touched any such thing shall be unclean until evening, and shall not eat the holy [offerings] unless he washes his body with water.
PHILIPS
RWEBSTRThe soul who hath touched any such shall be unclean until evening, and shall not eat of the holy things, unless he shall wash his flesh with water.
GWVwill be unclean until evening. He must not eat any of the holy offerings unless he has washed himself.
NETthe person who touches any of these* will be unclean until evening and must not eat from the holy offerings unless he has bathed his body in water.
NET22:6 the person who touches any of these1067 will be unclean until evening and must not eat from the holy offerings unless he has bathed his body in water.
BHSSTR<04325> Mymb <01320> wrvb <07364> Uxr <0518> Ma <03588> yk <06944> Mysdqh <04480> Nm <0398> lkay <03808> alw <06153> breh <05704> de <02930> hamjw <0> wb <05060> egt <0834> rsa <05315> spn (22:6)
LXXMquch {<5590> N-NSF} htiv {<3748> RI-NSF} an {<302> PRT} aqhtai {<680> V-AMS-3S} autwn {<846> D-GPM} akayartov {<169> A-NSM} estai {<1510> V-FMI-3S} ewv {<2193> PREP} esperav {<2073> N-GSF} ouk {<3364> ADV} edetai {<2068> V-FMI-3S} apo {<575> PREP} twn {<3588> T-GPN} agiwn {<40> A-GPN} ean {<1437> CONJ} mh {<3165> ADV} loushtai {<3068> V-AMS-3S} to {<3588> T-ASN} swma {<4983> N-ASN} autou {<846> D-GSM} udati {<5204> N-DSN}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran