Janganlah mengurbankan induk sapi atau domba atau kambing bersama dengan anaknya pada hari yang sama.
TB
Seekor lembu atau kambing atau domba janganlah kamu sembelih bersama dengan anaknya pada satu hari juga.
FAYH
Janganlah menyembelih induk binatang dan anaknya pada hari yang sama, apakah itu sapi, domba, ataupun kambing.
DRFT_WBTC
TL
Tetapi jangan kamu menyembelihkan lembu atau domba serta dengan anaknya sekali pada sama sehari.
KSI
DRFT_SB
Adapun ibu lembu atau ibu domba itu jangan kamu sembelih dengan anaknya sekali pada sehari juga.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDE
Seekor lembu atau biri-biri djangan kamu sembelih bersama dengan anaknja pada hari jang sama.
TB_ITL_DRF
Seekor lembu <07794> atau <0176> kambing atau domba <07716> janganlah <03808> kamu sembelih <07819> bersama dengan anaknya <01121> pada satu <0259> hari <03117> juga.
TL_ITL_DRF
Tetapi jangan <03808> kamu menyembelihkan <07819> lembu <07794> atau <0176> domba <07716> serta <0853> dengan anaknya <01121> sekali pada sama sehari <0259>.
AV#
And [whether it be] cow <07794> or ewe <07716>, ye shall not kill <07819> (8799) it and her young <01121> both in one <0259> day <03117>. {ewe: or, she goat}
BBE
A cow or a sheep may not be put to death with its young on the same day.
MESSAGE
Don't slaughter both a cow or ewe and its young on the same day.
NKJV
"[Whether it is] a cow or ewe, do not kill both her and her young on the same day.
PHILIPS
RWEBSTR
And [whether it is] cow or ewe, ye shall not kill it and her young both in one day.
GWV
Never slaughter a cow or a sheep and its young the same day.
NET
You must not slaughter an ox or a sheep and its young* on the same day.*
NET
22:28 You must not slaughter an ox or a sheep and its young1108
tnHeb “And an ox or a sheep, it and its son, you shall not slaughter.”