copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Leviticus 22:22
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBBinatang yang buta atau yang patah tulang, yang luka atau yang berbisul, yang berkedal atau yang berkurap, semuanya itu janganlah kamu persembahkan kepada TUHAN dan binatang yang demikian janganlah kamu taruh sebagai korban api-apian bagi TUHAN ke atas mezbah.
BISJanganlah mempersembahkan kepada TUHAN binatang yang buta, yang patah tulangnya atau yang luka, yang mempunyai bisul bernanah, yang menderita penyakit kulit atau kudis. Binatang yang begitu jangan dipersembahkan untuk kurban makanan di atas mezbah.
FAYHBinatang yang buta, atau patah tulang, atau lumpuh, atau luka-luka, atau berbisul-bisul, atau berkurap, atau memiliki penyakit kulit lainnya, jangan dipersembahkan kepada TUHAN karena tidak layak sebagai kurban api-apian di atas mezbah TUHAN.
DRFT_WBTC
TLAdapun binatang yang buta, atau luka, atau timpang, atau sakit, atau berkurap, atau berpuru itu, ia itu tak boleh kamu korbankan atau persembahkan kepada Tuhan akan korban bakaran di atas mezbahnya.
KSI
DRFT_SBAdapun binatang yang buta atau luka atau kudung atau sakit atau kudis atau berkeluping maka janganlah kamu mempersembahkan yang demikian kepada Allah dan jangan kamu menjadikan dia suatu kurban yang dinyalakan di atas tempat kurban itu bagi Allah.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEBinatang jang buta, atau jang patah kakinja, jang berluka, berbongkol, kedal atau berkurap djangan kamu undjukkan kepada Jahwe. Binatang itu djangan kamu buat mendjadi kurban api bagi Jahwe diatas mesbah itu.
TB_ITL_DRFBinatang yang buta <05788> atau <0176> yang patah <07665> tulang <02990>, yang luka <02990> atau <0176> yang berbisul <02990>, berbisul <02782>, yang berkedal <01618> atau <0176> yang berkurap <03217>, semuanya itu janganlah <03808> kamu <02990> persembahkan <07126> kepada TUHAN <03068> dan binatang <02990> yang demikian <02990> janganlah <03808> kamu taruh <05414> <02990> sebagai korban api-apian <0801> bagi TUHAN <03068> ke atas <05921> mezbah <04196>.
TL_ITL_DRFAdapun binatang yang buta <05788>, atau <0176> luka <07665>, atau <0176> timpang <02990>, atau <0176> <0176> sakit <02990>, atau <0176> berkurap, atau <0176> <01618> <0176> <02990> <0176> berpuru <03217> itu, ia itu tak boleh <03808> kamu <07126> korbankan atau <03808> <0176> <0428> <07126> <01618> persembahkan <05414> kepada Tuhan <03068> akan korban bakaran <0801> di atas <05921> mezbahnya <04196>.
AV#Blind <05788>, or broken <07665> (8803), or maimed <02782> (8803), or having a wen <02990>, or scurvy <01618>, or scabbed <03217>, ye shall not offer <07126> (8686) these unto the LORD <03068>, nor make <05414> (8799) an offering by fire <0801> of them upon the altar <04196> unto the LORD <03068>.
BBEAnything blind or broken or damaged or having any disease or any mark on it may not be offered to the Lord; you may not make an offering of it by fire on the altar to the Lord.
MESSAGEDon't try giving GOD an animal that is blind, crippled, mutilated, an animal with running sores, a rash, or mange. Don't place any of these on the Altar as a gift to GOD.
NKJV`Those [that are] blind or broken or maimed, or have an ulcer or eczema or scabs, you shall not offer to the LORD, nor make an offering by fire of them on the altar to the LORD.
PHILIPS
RWEBSTRBlind, or broken, or maimed, or having a running sore, or eczema, or scabs, ye shall not offer these to the LORD, nor make an offering by fire of them upon the altar to the LORD.
GWVNever bring the LORD an animal that is blind, has broken bones, cuts, warts, scabs, or ringworm. Never give the LORD any of these in a sacrifice by fire on the altar.
NET“‘You must not present to the Lord something blind, or with a broken bone, or mutilated, or with a running sore,* or with a festering eruption, or with a feverish rash.* You must not give any of these as a gift* on the altar to the Lord.
NET22:22 “‘You must not present to the Lord something blind, or with a broken bone, or mutilated, or with a running sore,1097 or with a festering eruption, or with a feverish rash.1098 You must not give any of these as a gift1099 on the altar to the Lord.
BHSSTR<03068> hwhyl <04196> xbzmh <05921> le <01992> Mhm <05414> wntt <03808> al <0801> hsaw <03068> hwhyl <0428> hla <07126> wbyrqt <03808> al <03217> tply <0176> wa <01618> brg <0176> wa <02990> tlby <0176> wa <02782> Uwrx <0176> wa <07665> rwbs <0176> wa <05788> trwe (22:22)
LXXMtuflon {<5185> A-ASN} h {<2228> CONJ} suntetrimmenon {<4937> V-RPPAS} h {<2228> CONJ} glwssotmhton {A-ASN} h {<2228> CONJ} murmhkiwnta {V-PAPAP} h {<2228> CONJ} qwragriwnta {V-PAPAP} h {<2228> CONJ} lichnav {N-APM} econta {<2192> V-PAPAP} ou {<3364> ADV} prosaxousin {<4317> V-FAI-3P} tauta {<3778> D-APN} tw {<3588> T-DSM} kuriw {<2962> N-DSM} kai {<2532> CONJ} eiv {<1519> PREP} karpwsin {N-ASF} ou {<3364> ADV} dwsete {<1325> V-FAI-2P} ap {<575> PREP} autwn {<846> D-GPN} epi {<1909> PREP} to {<3588> T-ASN} yusiasthrion {<2379> N-ASN} tw {<3588> T-DSM} kuriw {<2962> N-DSM}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%