copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Leviticus 20:27
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBApabila seorang laki-laki atau perempuan dirasuk arwah atau roh peramal, pastilah mereka dihukum mati, yakni mereka harus dilontari dengan batu dan darah mereka tertimpa kepada mereka sendiri."
BISSetiap orang laki-laki atau wanita yang mengadakan hubungan dengan roh-roh orang mati harus dilempari batu sampai mati. Orang itu mati karena salahnya sendiri."
FAYH"Seorang pemanggil arwah atau peramal -- laki-laki ataupun perempuan -- harus dihukum mati dengan dilempari batu. Mereka mati sebagai akibat perbuatan dosa mereka sendiri."
DRFT_WBTC
TLMaka barangsiapa di antara kamu, baik orang laki-laki atau perempuan, yang menjadi petenung atau menaruh hikmat iblis, tak akan jangan ia itu mati dibunuh, hendaklah orang melempari dia dengan batu, maka darahnya tertanggunglah atasnya.
KSI
DRFT_SBMaka barang seorang laki-laki atau perempuan yang berhantu atau yang menurut hikmat niscaya ia akan dibunuh hukumnya hendaklah dirajam orang akan dia dengan batu maka darahnya tertanggunglah atas dirinya sendiri."
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEPrija atau wanita diantara kamu jang berilmu wasitah atau berilmu gaib haruslah mati. Mereka harus kamu radjam; mereka kena darahnja sendiri.
TB_ITL_DRFApabila <03588> seorang laki-laki <0376> atau <0176> perempuan <0802> dirasuk <01961> <03588> arwah <0178> atau <0176> roh peramal <03049>, pastilah <04191> mereka dihukum mati <04191>, yakni <068> mereka harus dilontari <07275> dengan batu <068> dan darah <01818> mereka tertimpa kepada mereka sendiri."
TL_ITL_DRFMaka barangsiapa <0376> di antara <0376> kamu, baik orang laki-laki <0376> atau <0176> perempuan <0802>, yang menjadi <01961> petenung <0178> atau <0176> menaruh hikmat iblis <03049>, tak <04191> akan jangan ia itu mati <04191> dibunuh <04191>, hendaklah orang melempari <07275> dia dengan batu <068>, maka darahnya <01818> tertanggunglah <0> atasnya.
AV#A man <0376> also or woman <0802> that hath <03588> a familiar spirit <0178>, or that is a wizard <03049>, shall surely <04191> (8800) be put to death <04191> (8714): they shall stone <07275> (8799) them with stones <068>: their blood <01818> [shall be] upon them.
BBEAny man or woman who makes use of spirits, or who is a wonder-worker, is to be put to death: they are to be stoned with stones: their blood will be on them.
MESSAGE"A man or woman who is a medium or sorcerer among you must be put to death. You must kill them by stoning. They're responsible for their own deaths."
NKJV`A man or a woman who is a medium, or who has familiar spirits, shall surely be put to death; they shall stone them with stones. Their blood [shall be] upon them.'"
PHILIPS
RWEBSTRA man also or a woman that hath a medium, or that is a wizard, shall surely be put to death: they shall stone them with stones: their blood [shall be] upon them.
GWV"Every man or woman who is a medium or a psychic must be put to death. They must be stoned to death because they deserve to die."
NET“‘A man or woman who* has in them a spirit of the dead or a familiar spirit* must be put to death. They must pelt them with stones;* their blood guilt is on themselves.’”
NET20:27 “‘A man or woman who1011 has in them a spirit of the dead or a familiar spirit1012 must be put to death. They must pelt them with stones;1013 their blood guilt is on themselves.’”

Rules for the Priests

BHSSTRP <0> Mb <01818> Mhymd <0853> Mta <07275> wmgry <068> Nbab <04191> wtmwy <04191> twm <03049> ynedy <0176> wa <0178> bwa <0> Mhb <01961> hyhy <03588> yk <0802> hsa <0176> wa <0376> syaw (20:27)
LXXMkai {<2532> CONJ} anhr {<435> N-NSM} h {<2228> CONJ} gunh {<1135> N-NSF} ov {<3739> R-NSM} an {<302> PRT} genhtai {<1096> V-AMS-3S} autwn {<846> D-GPM} eggastrimuyov {A-NSM} h {<2228> CONJ} epaoidov {N-NSM} yanatw {<2288> N-DSM} yanatousywsan {<2289> V-PMD-3P} amfoteroi {A-NPM} liyoiv {<3037> N-DPM} liyobolhsate {<3036> V-AAD-2P} autouv {<846> D-APM} enocoi {<1777> A-NPM} eisin {<1510> V-PAI-3P}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%