copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Leviticus 20:13
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBBila seorang laki-laki tidur dengan laki-laki secara orang bersetubuh dengan perempuan, jadi keduanya melakukan suatu kekejian, pastilah mereka dihukum mati dan darah mereka tertimpa kepada mereka sendiri.
BISApabila seorang laki-laki bersetubuh dengan laki-laki lain, mereka melakukan perbuatan yang keji dan hina, dan kedua-duanya harus dihukum mati. Mereka mati karena salah mereka sendiri.
FAYHOrang yang bersetubuh dengan orang yang sama jenis kelaminnya harus dihukum mati sebagai akibat perbuatan jahat mereka sendiri.
DRFT_WBTC
TLMaka jikalau seorang laki-laki telah berseketiduran dengan seorang laki-laki, yaitu cara perempuan, maka keduanya telah berbuat suatu perkara yang keji, tak akan jangan ia mati dibunuh dan darahnya tertanggunglah atasnya.
KSI
DRFT_SBMaka jikalau laki-laki bersetubuh dengan laki-laki seperti bersetubuh dengan perempuan maka keduanya telah berbuat suatu perkara yang haram niscaya keduanya akan dibunuh hukumnya maka darahnya tertanggunglah atas dirinya sendiri.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEOrang jang berseketiduran dengan seorang lelaki seperti orang berseketiduran dengan wanita - kedua-duanja berbuat ngeri; haruslah mereka itu mati dan mereka akan kena darahnja sendiri.
TB_ITL_DRFBila seorang laki-laki <0376> tidur <07901> dengan <0854> laki-laki <02145> secara orang bersetubuh <04904> dengan perempuan <0802>, jadi <06213> keduanya <08147> melakukan <06213> suatu kekejian <08441>, pastilah <04191> mereka dihukum mati <04191> dan darah <01818> mereka tertimpa kepada mereka sendiri.
TL_ITL_DRFMaka jikalau seorang <0376> laki-laki telah <0834> berseketiduran <07901> dengan <0854> seorang laki-laki <02145>, yaitu cara <04904> perempuan <0802>, maka keduanya <08147> telah berbuat <06213> suatu perkara yang keji <08441>, tak <04191> akan jangan ia mati <04191> dibunuh <04191> dan darahnya <01818> tertanggunglah <0> atasnya.
AV#If a man <0376> also lie <07901> (8799) with mankind <02145>, as he lieth <04904> with a woman <0802>, both <08147> of them have committed <06213> (8804) an abomination <08441>: they shall surely <04191> (8800) be put to death <04191> (8714); their blood <01818> [shall be] upon them.
BBEAnd if a man has sex relations with a man, the two of them have done a disgusting thing: let them be put to death; their blood will be on them.
MESSAGE"If a man has sex with a man as one does with a woman, both of them have done what is abhorrent. They must be put to death; they are responsible for their own deaths.
NKJV`If a man lies with a male as he lies with a woman, both of them have committed an abomination. They shall surely be put to death. Their blood [shall be] upon them.
PHILIPS
RWEBSTRIf a man also shall lie with mankind, as he lieth with a woman, both of them have committed an abomination: they shall surely be put to death; their blood [shall be] upon them.
GWVWhen a man has sexual intercourse with another man as with a woman, both men are doing something disgusting and must be put to death. They deserve to die.
NETIf a man has sexual intercourse with a male as one has sexual intercourse with a woman,* the two of them have committed an abomination. They must be put to death; their blood guilt is on themselves.
NET20:13 If a man has sexual intercourse with a male as one has sexual intercourse with a woman,990 the two of them have committed an abomination. They must be put to death; their blood guilt is on themselves.
BHSSTR<0> Mb <01818> Mhymd <04191> wtmwy <04191> twm <08147> Mhyns <06213> wve <08441> hbewt <0802> hsa <04904> ybksm <02145> rkz <0854> ta <07901> bksy <0834> rsa <0376> syaw (20:13)
LXXMkai {<2532> CONJ} ov {<3739> R-NSM} an {<302> PRT} koimhyh {<2837> V-APS-3S} meta {<3326> PREP} arsenov {A-GSN} koithn {<2845> N-ASF} gunaikov {<1135> N-GSF} bdelugma {<946> N-ASN} epoihsan {<4160> V-AAI-3P} amfoteroi {A-NPM} yanatousywsan {<2289> V-PMD-3P} enocoi {<1777> A-NPM} eisin {<1510> V-PAI-3P}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%