copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Imamat 20:11
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB_ITL_DRFBila seorang laki-laki <0376> tidur <07901> dengan <0854> seorang isteri <0802> ayahnya <01>, jadi ia melanggar <06172> hak <01540> ayahnya <01>, pastilah <04191> keduanya <08147> dihukum mati <04191>, dan darah <01818> mereka tertimpa kepada mereka sendiri.
TBBila seorang laki-laki tidur dengan seorang isteri ayahnya, jadi ia melanggar hak ayahnya, pastilah keduanya dihukum mati, dan darah mereka tertimpa kepada mereka sendiri.
BISSeorang laki-laki yang bersetubuh dengan salah seorang istri ayahnya, memperkosa hak ayahnya. Laki-laki dan wanita itu harus dihukum mati. Mereka mati karena salah mereka sendiri.
FAYHBila seorang laki-laki tidur dengan istri ayahnya, ia telah melanggar hak ayahnya dan menajiskan apa yang menjadi milik ayahnya. Maka keduanya harus dihukum mati karena perbuatan jahat mereka sendiri.
DRFT_WBTC
TLMaka jikalau seorang telah berseketiduran dengan bini bapanya dan telah mencemarkan tempat tidur bapanya, tak akan jangan keduanya mati dibunuh, maka darahnya tertanggunglah atasnya.
KSI
DRFT_SBMaka laki-laki yang bersetubuh dengan istri bapanya itu telah memberi malu kepada bapanya niscaya kedua-duanya akan dibunuh hukumnya maka darahnya tertanggunglah atas dirinya sendiri.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEOrang jang berseketiduran dengan isteri ajahnja menjingkapkan kemaluan ajahnja; haruslah mati kedua-duanja dan akan kena darahnja sendiri.
TL_ITL_DRFMaka jikalau seorang <0376> telah <0834> berseketiduran <07901> dengan <0854> bini <0802> bapanya <01> dan telah mencemarkan <06172> tempat tidur bapanya <01>, tak <04191> akan jangan keduanya <08147> <01540> mati <04191> dibunuh <04191>, maka darahnya <01818> tertanggunglah <0> atasnya.
AV#And the man <0376> that lieth <07901> (8799) with his father's <01> wife <0802> hath uncovered <01540> (8765) his father's <01> nakedness <06172>: both <08147> of them shall surely <04191> (8800) be put to death <04191> (8714); their blood <01818> [shall be] upon them.
BBE
MESSAGE"If a man has sex with his father's wife, he has violated his father. Both the man and woman must be put to death; they are responsible for their own deaths.
NKJV`The man who lies with his father's wife has uncovered his father's nakedness; both of them shall surely be put to death. Their blood [shall be] upon them.
PHILIPS
RWEBSTRAnd the man that lieth with his father's wife hath uncovered his father's nakedness: both of them shall surely be put to death; their blood [shall be] upon them.
GWVWhoever has sexual intercourse with his father's wife has violated his father's marriage. Both he and his father's wife must be put to death. They deserve to die.
NETIf a man has sexual intercourse with his father’s wife, he has exposed his father’s nakedness.* Both of them must be put to death; their blood guilt is on themselves.*
NET20:11 If a man has sexual intercourse with his father’s wife, he has exposed his father’s nakedness.987 Both of them must be put to death; their blood guilt is on themselves.988
BHSSTR<0> Mb <01818> Mhymd <08147> Mhyns <04191> wtmwy <04191> twm <01540> hlg <01> wyba <06172> twre <01> wyba <0802> tsa <0854> ta <07901> bksy <0834> rsa <0376> syaw (20:11)
LXXMean {<1437> CONJ} tiv {<5100> I-NSM} koimhyh {<2837> V-APS-3S} meta {<3326> PREP} gunaikov {<1135> N-GSF} tou {<3588> T-GSM} patrov {<3962> N-GSM} autou {<846> D-GSM} aschmosunhn {<808> N-ASF} tou {<3588> T-GSM} patrov {<3962> N-GSM} autou {<846> D-GSM} apekaluqen {<601> V-AAI-3S} yanatw {<2288> N-DSM} yanatousywsan {<2289> V-PMD-3P} amfoteroi {A-NPM} enocoi {<1777> A-NPM} eisin {<1510> V-PAI-3P}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran