copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Imamat 19:14
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TLJangan kamu mengutuki orang tuli dan jangan kamu meletakkan kesentuhan di hadapan orang buta, melainkan hendaklah kamu takut akan Allahmu: Bahwa Akulah Tuhan!
TBJanganlah kaukutuki orang tuli dan di depan orang buta janganlah kautaruh batu sandungan, tetapi engkau harus takut akan Allahmu; Akulah TUHAN.
BISJangan mengutuk orang tuli dan jangan menaruh batu sandungan di depan orang buta. Hendaklah kamu hormat dan takut kepada-Ku, sebab Aku TUHAN Allahmu.
FAYH"Janganlah kamu mengutuk orang tuli atau menaruh batu sandungan di depan orang buta yang sedang berjalan. Takutlah akan Allahmu; karena Akulah TUHAN.
DRFT_WBTC
KSI
DRFT_SBJanganlah engkau mengutuki orang tuli dan jangan meletakkan barang yang memberi terantuk di hadapan orang buta melainkan hendaklah engkau takut akan Tuhanmu; bahwa Akulah Allah.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEDjangan mengutuk orang bisu dan djangan menaruh batu sandungan didepan orang buta, melainkan hendaklah engkau takut kepada Allahmu. Akulah Jahwe.
TB_ITL_DRFJanganlah <03808> kaukutuki <07043> orang tuli <02795> dan di depan <06440> orang buta <05787> janganlah <03808> kautaruh <05414> batu sandungan <04383>, tetapi engkau harus takut <03372> akan Allahmu <0430>; Akulah <0589> TUHAN <03068>.
TL_ITL_DRFJangan <03808> kamu mengutuki <07043> orang tuli <02795> dan jangan <03808> kamu meletakkan <05414> kesentuhan <04383> di hadapan <06440> orang buta <05787>, melainkan <03808> hendaklah <05414> kamu takut <03372> akan Allahmu <0430>: Bahwa Akulah <0589> Tuhan <03068>!
AV#Thou shalt not curse <07043> (8762) the deaf <02795>, nor put <05414> (8799) a stumblingblock <04383> before <06440> the blind <05787>, but shalt fear <03372> (8804) thy God <0430>: I [am] the LORD <03068>.
BBEDo not put a curse on those who have no hearing, or put a cause of falling in the way of the blind, but keep the fear of your God before you: I am the Lord.
MESSAGE"Don't curse the deaf; don't put a stumbling block in front of the blind; fear your God. I am GOD.
NKJV`You shall not curse the deaf, nor put a stumbling block before the blind, but shall fear your God: I [am] the LORD.
PHILIPS
RWEBSTRThou shalt not curse the deaf, nor put a stumblingblock before the blind, but shalt fear thy God: I [am] the LORD.
GWVNever curse deaf people or put anything in the way of blind people to make them stumble. Instead, fear your God. I am the LORD.
NETYou must not curse a deaf person or put a stumbling block in front of a blind person.* You must fear* your God; I am the Lord.
NET19:14 You must not curse a deaf person or put a stumbling block in front of a blind person.927 You must fear928 your God; I am the Lord.

Justice, Love, and Propriety

BHSSTR<03068> hwhy <0589> yna <0430> Kyhlam <03372> taryw <04383> lskm <05414> Ntt <03808> al <05787> rwe <06440> ynplw <02795> srx <07043> llqt <03808> al (19:14)
LXXMou {<3364> ADV} kakwv {<2556> ADV} ereiv {V-FAI-2S} kwfon {<2974> A-ASM} kai {<2532> CONJ} apenanti {PREP} tuflou {<5185> A-GSM} ou {<3364> ADV} prosyhseiv {<4369> V-FAI-2S} skandalon {<4625> N-ASN} kai {<2532> CONJ} fobhyhsh {<5399> V-FPI-2S} kurion {<2962> N-ASM} ton {<3588> T-ASM} yeon {<2316> N-ASM} sou {<4771> P-GS} egw {<1473> P-NS} eimi {<1510> V-PAI-1S} kuriov {<2962> N-NSM} o {<3588> T-NSM} yeov {<2316> N-NSM} umwn {<4771> P-GP}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran