copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Imamat 19:10
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TLJangan kamu memetik buah-buah anggurmu sampai pada kedua kalinya dan buah-buah yang telah luruh itu jangan kamu pungut, melainkan hendaklah kamu membiarkan dia bagi orang yang papa dan yang dagang: Bahwa Akulah Tuhan, Allahmu!
TBJuga sisa-sisa buah anggurmu janganlah kaupetik untuk kedua kalinya dan buah yang berjatuhan di kebun anggurmu janganlah kaupungut, tetapi semuanya itu harus kautinggalkan bagi orang miskin dan bagi orang asing; Akulah TUHAN, Allahmu.
BISJangan kembali ke kebun anggurmu untuk mengumpulkan buah-buah anggur yang tertinggal sesudah kamu memetiknya pertama kali. Juga buah-buahnya yang sudah jatuh jangan kamu ambil. Biarkan itu untuk orang miskin dan orang asing. Akulah TUHAN Allahmu.
FAYHDemikian juga janganlah memetik buah anggurmu sampai habis sama sekali, dan janganlah memungut kembali buah anggur yang terjatuh ke tanah. Biarkan yang tersisa atau yang tercecer itu untuk orang yang miskin atau orang asing; karena Akulah Yahweh, Allahmu.
DRFT_WBTC
KSI
DRFT_SBMaka janganlah engkau memetik segala taring buah anggurmu dan buah-buah yang telah luruh janganlah engkau pungut melainkan hendaklah engkau tinggalkan dia bagi orang-orang miskin dan orang dagang; bahwa Akulah Tuhanmu Allah.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEKebun anggurmu djangan kaupetik sekali lagi dan buah kebun anggurmu jang gugur djangan kaupungut; itu harus kaubiarkan bagi kaum miskin dan perantau. Aku, Jahwe, Allahmu.
TB_ITL_DRFJuga <03754> sisa-sisa buah anggurmu <03754> janganlah <03808> kaupetik <05953> untuk kedua kalinya dan buah yang berjatuhan <06528> di kebun <03754> anggurmu janganlah <03808> kaupungut <03950>, tetapi semuanya <06041> itu harus kautinggalkan <05800> bagi orang <01616> miskin <06041> dan bagi orang asing <01616>; Akulah <0589> TUHAN <03069>, Allahmu <0430>.
TL_ITL_DRFJangan <03808> kamu memetik <05953> buah-buah anggurmu <03754> <03754> sampai pada kedua kalinya dan buah-buah <06528> yang telah luruh itu jangan <03808> kamu pungut <03950>, melainkan hendaklah kamu membiarkan dia <05800> <03950> bagi orang yang papa <06041> dan yang dagang <01616>: Bahwa Akulah <0589> Tuhan <03069>, Allahmu <0430>!
AV#And thou shalt not glean <05953> (8779) thy vineyard <03754>, neither shalt thou gather <03950> (8762) [every] grape <06528> of thy vineyard <03754>; thou shalt leave <05800> (8799) them for the poor <06041> and stranger <01616>: I [am] the LORD <03068> your God <0430>.
BBEAnd do not take all the grapes from your vine-garden, or the fruit dropped on the earth; let the poor man, and the man from another country, have these: I am the Lord your God.
MESSAGEDon't strip your vineyard bare or go back and pick up the fallen grapes. Leave them for the poor and the foreigner. I am GOD, your God.
NKJV`And you shall not glean your vineyard, nor shall you gather [every] grape of your vineyard; you shall leave them for the poor and the stranger: I [am] the LORD your God.
PHILIPS
RWEBSTRAnd thou shalt not glean thy vineyard, neither shalt thou gather [every] grape of thy vineyard; thou shalt leave them for the poor and stranger: I [am] the LORD your God.
GWVDon't harvest your vineyard a second time or pick up fallen grapes. Leave them for poor people and foreigners. I am the LORD your God.
NETYou must not pick your vineyard bare,* and you must not gather up the fallen grapes of your vineyard. You must leave them for the poor and the foreigner. I am the Lord your God.
NET19:10 You must not pick your vineyard bare,921 and you must not gather up the fallen grapes of your vineyard. You must leave them for the poor and the foreigner. I am the Lord your God.

Dealing Honestly

BHSSTR<0430> Mkyhla <03069> hwhy <0589> yna <0853> Mta <05800> bzet <01616> rglw <06041> ynel <03950> jqlt <03808> al <03754> Kmrk <06528> jrpw <05953> llwet <03808> al <03754> Kmrkw (19:10)
LXXMkai {<2532> CONJ} ton {<3588> T-ASM} ampelwna {<290> N-ASM} sou {<4771> P-GS} ouk {<3364> ADV} epanatrughseiv {V-FAI-2S} oude {<3761> CONJ} touv {<3588> T-APM} rwgav {N-APM} tou {<3588> T-GSM} ampelwnov {<290> N-GSM} sou {<4771> P-GS} sullexeiv {<4816> V-FAI-2S} tw {<3588> T-DSM} ptwcw {<4434> N-DSM} kai {<2532> CONJ} tw {<3588> T-DSM} proshlutw {<4339> N-DSM} kataleiqeiv {<2641> V-FAI-2S} auta {<846> D-APN} egw {<1473> P-NS} eimi {<1510> V-PAI-1S} kuriov {<2962> N-NSM} o {<3588> T-NSM} yeov {<2316> N-NSM} umwn {<4771> P-GP}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran