TL_ITL_DRF | Jangan <03808> kamu kawin <06172> dengan saudara <0269> perempuan bapamu <01>, karena sedarah <01540> daging <07607> juga ia dengan bapamu <01>. |
TB | Janganlah kausingkapkan aurat saudara perempuan ayahmu, karena ia kerabat ayahmu. |
BIS | Jangan bersetubuh dengan bibimu, baik ia saudara ayahmu atau saudara ibumu. |
FAYH | Janganlah kamu bersetubuh dengan saudara perempuan ayahmu -- karena ia kerabat terdekat ayahmu.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Jangan kamu kawin dengan saudara perempuan bapamu, karena sedarah daging juga ia dengan bapamu. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka janganlah engkau berseketiduran dengan saudara perempuan bapamu maka ialah daging darah kepada bapamu. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Kemaluan saudari ajahmu djangan kausingkapkan. Adalah ia daging-darahmu. |
TB_ITL_DRF | Janganlah <03808> kausingkapkan <01540> aurat <06172> saudara <0269> perempuan ayahmu <01>, karena <01540> ia kerabat <07607> ayahmu <01>. |
AV# | Thou shalt not uncover <01540> (8762) the nakedness <06172> of thy father's <01> sister <0269>: she [is] thy father's <01> near kinswoman <07607>. |
BBE | |
MESSAGE | "Don't have sex with your father's sister; she is your aunt, closely related to your father. |
NKJV | `You shall not uncover the nakedness of your father's sister; she [is] near of kin to your father. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Thou shalt not uncover the nakedness of thy father's sister: she [is] thy father's near kinswoman. |
GWV | Never have sexual intercourse with your father's sister. She is your paternal aunt. |
NET | You must not have sexual intercourse with your father’s sister; she is your father’s flesh.* |
NET | 18:12 You must not have sexual intercourse with your father’s sister; she is your father’s flesh.879 tc A few medieval Hebrew mss>, the LXX, Syriac, and Vulgate all read “because she is the flesh of your father,” like the MT of v. 13.
|
BHSSTR | o <01931> awh <01> Kyba <07607> ras <01540> hlgt <03808> al <01> Kyba <0269> twxa <06172> twre (18:12) |
LXXM | aschmosunhn {<808> N-ASF} adelfhv {<79> N-GSF} patrov {<3962> N-GSM} sou {<4771> P-GS} ouk {<3364> ADV} apokaluqeiv {<601> V-FAI-2S} oikeia {<3609> A-NSF} gar {<1063> PRT} patrov {<3962> N-GSM} sou {<4771> P-GS} estin {<1510> V-PAI-3S} |
IGNT | |
WH | |
TR | |