copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Imamat 17:12
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TLMaka sebab itupun firman-Ku kepada segala bani Israel ini: Dari pada kamu seorangpun jangan makan darah, dan seorang dagangpun yang duduk menumpang di antara kamu itu jangan makan darah.
TBItulah sebabnya Aku berfirman kepada orang Israel: Seorangpun di antaramu janganlah makan darah. Demikian juga orang asing yang tinggal di tengah-tengahmu tidak boleh makan darah.
BISItulah sebabnya bangsa Israel atau orang asing yang menetap di antara mereka dilarang makan darah.
FAYHItulah sebabnya Aku berfirman kepada umat Israel: Janganlah seorang pun di antara kamu makan darah. Juga orang asing yang tinggal di tengah-tengah kamu, janganlah makan darah.
DRFT_WBTC
KSI
DRFT_SBMaka sebab itulah firman-Ku kepada segala bani Israel: Bahwa jangan seorang jugapun dari padamu memakan darah dan dari pada segala orang asing yang menumpang di antaramu jangan seorang pun memakan darah.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEMaka dari itu Aku berkata kepada bani Israil: Tidak ada seorangpun dari antara kamu boleh makan darah dan perantaupun jang merantau ditengah-tengah kamu tidak boleh makan darah.
TB_ITL_DRFItulah <05921> sebabnya <03651> Aku berfirman <0559> kepada orang <01121> Israel <03478>: Seorangpun <05315> <03605> di antaramu <04480> janganlah <03808> makan <0398> darah <01818>. Demikian juga orang asing <01616> yang tinggal <01481> di tengah-tengahmu <08432> tidak <03808> boleh makan <0398> darah <01818>.
TL_ITL_DRFMaka sebab <03651> itupun firman-Ku <0559> kepada segala bani <01121> Israel <03478> ini: Dari <04480> pada kamu seorangpun jangan <03808> makan <0398> darah <01818>, dan seorang dagangpun <01616> yang duduk menumpang <01481> di antara <08432> kamu itu jangan <03808> makan <0398> darah <01818>.
AV#Therefore I said <0559> (8804) unto the children <01121> of Israel <03478>, No soul <05315> of you shall eat <0398> (8799) blood <01818>, neither shall any stranger <01616> that sojourneth <01481> (8802) among <08432> you eat <0398> (8799) blood <01818>.
BBEFor this reason I have said to the children of Israel, No man among you, or any others living with you, may take blood as food.
MESSAGEThat's why I tell the People of Israel, 'Don't eat blood.' The same goes for the foreigner who lives among you, 'Don't eat blood.'
NKJV"Therefore I said to the children of Israel, `No one among you shall eat blood, nor shall any stranger who dwells among you eat blood.'
PHILIPS
RWEBSTRTherefore I said to the children of Israel, No soul of you shall eat blood, neither shall any stranger that sojourneth among you eat blood.
GWVThat is why I have said to the people of Israel: Neither you nor foreigners should ever eat blood.
NETTherefore, I have said to the Israelites: No person among you is to eat blood,* and no resident foreigner who lives among you is to eat blood.*
NET17:12 Therefore, I have said to the Israelites: No person among you is to eat blood,846 and no resident foreigner who lives among you is to eat blood.847

BHSSTRo <01818> Md <0398> lkay <03808> al <08432> Mkkwtb <01481> rgh <01616> rghw <01818> Md <0398> lkat <03808> al <04480> Mkm <05315> spn <03605> lk <03478> larvy <01121> ynbl <0559> ytrma <03651> Nk <05921> le (17:12)
LXXMdia {<1223> PREP} touto {<3778> D-ASN} eirhka {V-RAI-1S} toiv {<3588> T-DPM} uioiv {<5207> N-DPM} israhl {<2474> N-PRI} pasa {<3956> A-NSF} quch {<5590> N-NSF} ex {<1537> PREP} umwn {<4771> P-GP} ou {<3364> ADV} fagetai {<2068> V-FMI-3S} aima {<129> N-ASN} kai {<2532> CONJ} o {<3588> T-NSM} proshlutov {<4339> N-NSM} o {<3588> T-NSM} proskeimenov {V-PMPNS} en {<1722> PREP} umin {<4771> P-DP} ou {<3364> ADV} fagetai {<2068> V-FMI-3S} aima {<129> N-ASN}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran